Две недели на соблазнение - страница 7



– Никто.

«Но почему она не желает сказать, кто ее обидел? – думал Саймон. – Почему не дает возмездию свершиться?»

– Я не дурак, Джулиана! – Ралстон возобновил свое нервное хождение. – Почему ты ничего не рассказываешь?

– Я с ним справилась. Вот все, что тебе нужно знать.

Мужчины оцепенели. И словно лишились дара речи.

– Как справилась?.. – пробормотал наконец Саймон.

– Я его ударила.

– Ударила?! – изумился маркиз. – Куда?

– В нос. – Последовало молчание, потом Джулиана с возмущением добавила: – Он это заслужил!

– Еще как заслужил, – согласился Ралстон. – А теперь назови мне его имя, и я прикончу мерзавца.

– Нет.

– Джулиана, женский удар – слишком слабое наказание за нападение на тебя.

– В самом деле? Но для слабого удара женщины было ужасно много крови.

Саймон в растерянности заморгал.

– Вы разбили ему нос в кровь?

Девушка самодовольно улыбнулась.

– И это еще не все, что я сделала.

– А что же еще? – осведомился Саймон.

Она взглянула на него, потом на брата. А затем… Неужели покраснела?!

– Так что же вы сделали?

– Я врезала ему… еще кое-куда.

– Куда же?

– Ну, в… – Она помолчала, подыскивая нужное слово. – В общем, сюда, в inguine.

Даже не владей герцог в совершенстве итальянским, он бы прекрасно все понял, ибо явно неприличный жест девушки был слишком уж красноречивым.

– О Господи… – пробормотал Ралстон.

– Он назвал меня шлюпкой! – заявила девушка. – Нет, кажется, не так…

– Может быть, шлю… – Саймон умолк и закашлялся.

Заметив сжатые кулаки брата, Джулиана сказала:

– Как бы ни назвал, это был не комплимент – теперь вижу.

– Да, не комплимент, – кивнул герцог.

Девушка на мгновение задумалась.

– Что ж, значит, он заслужил то, что получил, не так ли?

– Лейтон, нельзя ли моей сестре подождать где-нибудь, пока мы поговорим? – спросил маркиз.

Саймон встал, заставив себя сохранять спокойствие.

– Конечно.

– Ты собираешься говорить обо мне?! – выпалила Джулиана.

«Интересно, эта женщина может хоть когда-нибудь промолчать?» – подумал Саймон.

– Да, собираюсь, – ответил Ралстон.

– Но я бы хотела остаться.

– Не сомневаюсь.

– Ах, Гейбриел… – заговорила Джулиана ласковым голосом – так обычно разговаривают с необъезженными лошадьми и обитателями психиатрической лечебницы.

– Не испытывай судьбу, сестрица!

Она замолчала, и Саймон не поверил своим глазам, когда понял, что девушка обдумывает, как ей вести себя дальше. Наконец она встретилась с ним взглядом, и ее яркие голубые глаза вспыхнули от раздражения.

– Ваша светлость, куда вы поместите меня, пока будете с моим братом заниматься своими мужскими делами?

Поразительно! Она сопротивлялась на каждом шагу.

Саймон направился к двери и пропустил девушку в коридор. Выйдя следом за ней, он указал на комнату прямо напротив.

– Там библиотека. Располагайтесь.

– Гм… – Джулиана поморщилась.

Саймон спрятал улыбку и, не в силах удержаться, проговорил:

– Позвольте заметить, я счастлив видеть, что вы все-таки готовы признать свое поражение.

Она резко повернулась и шагнула к нему, почти коснувшись своей грудью его груди. Казалось, воздух между ними накалился, и Саймона затопил ее запах – запах красной смородины и базилика. Тот же аромат он уловил несколько месяцев назад – до того, как узнал, кто она такая. И до того, как все изменилось.

С трудом подавив желание ощупать взглядом пространство кремовой кожи над декольте ярко-зеленого платья, герцог отступил на шаг. Увы, у девушки напрочь отсутствовало чувство приличия.