Двенадцать – это слишком! - страница 17
– Но? Ведь у вас там наверняка заготовлено какое-то важное «но»? – горько спрашиваю я.
– Не без того. Наша с братьями жизнь намного сложнее, чем кажется. До встречи с вами меня это не тяготило, но теперь я думаю о каком-то выходе. И я найду, Дарина. Только вы постарайтесь меня понять и не обижаться.
Вообще, очень хочется обидеться. Топать ножкой и хныкать. Но мне жизнь слишком рано дала понять, что это поведение не приводит ни к чему, кроме очередной оплеухи. Вряд ли, конечно, Джеймс отреагировал бы так же, как мачеха, но удовольствия нам бы это точно не принесло.
– Я доверилась вам однажды, и с тех пор ни разу не пожалела о своем решении, – отвечаю твердо, не сомневаясь. – Но я надеюсь, что все эти сложности не помешают нам видеться?
Мы сидим очень близко, касаясь друг друга боками. Но мне хочется еще ближе. Хочется объятий и ласк, того жаркого, пленительного чувства, от которого подкашиваются ноги и кружится голова.
– Дарина, знаете, есть такое выражение «аппетит приходит во время еды»? Мне кажется, я разбудил в вас голод?
– Вы еще и смеетесь!
– Разве что чуть-чуть. Поверьте, мне приходится ничуть не легче вас. Если бы я мог дать волю своему голоду, этот поцелуй показался бы вам целомудренейшим из возможных.
Что он говорит? Я даже представить не могу, о чем он! Мысли и догадки мелькают в голове, вспыхивая яркими красками и отдаваясь острыми волнами удовольствия. У меня нет слов, чтобы выразить свои чувства, и я только крепче сжимаю руку Джеймса, как будто это якорь, удерживающий меня в водах здравого смысла.
– Но кое в чем, я не намерен себе отказывать.
Целует он уверенно, не просто касается губ, а вторгается внутрь, и я раскрываюсь, чувствуя, что готова принять его. Весь мир сужается до горячей пульсации языка и губ, до жара внутри, от которого я, кажется, сейчас сгорю. К удовольствию примешивается какое-то иное ощущение. Открывшись в безусловном принятии и доверии, я впускаю его в себя. Жар становится невыносимым…
Мы будто кружимся, а вокруг пылает огонь. Я танцую под листопадом, взмываю к небу искрами осенних костров. Наливаюсь румяным поздним яблоком и оранжевой ягодой рябины на ветке, прихваченной первым морозом. Кутаюсь в теплое одеяло, наслаждаясь идущим за окном ливнем. Вдыхаю осень, взлетаю на ее руках, растворяюсь в ее поцелуях.
– Кто ты? – кричу и не слышу свой голос. – Кто ты такой? Бог?
Звенящая тишина и темнота окружают нас. Потрескивание дров в жаровне, легкий шелест полога, аромат поздних роз – все притупилось, подернутое дымкой.
– Я не ошибся в вас, Дарина, – горячо говорит Джеймс, и впервые за время нашего знакомства, он по-настоящему взволнован. – В вас таится что-то действительно волшебное. И, возможно, вы та единственная. Поймите, это не моя тайна. Но, клянусь, я расскажу вам все, как только смогу.
Мир как в тумане. Все зыбко и неустойчиво. Мысли и чувства перемешались, так что я не уверена в том, что видела и слышала. Но открывшееся мне, было чудом.
– Я верю тебе. Кем бы ты ни был. Чем бы ты ни был.
Он не отвечает, только сжимает крепко мои ладони и обнимает так, что, мне кажется, я сейчас задохнусь. И мне кажется, или действительно в этой оглушительной нечеловеческой силе проскальзывает тонкая и зовущая нота. Она будто просит меня о чем-то, что я не в силах осознать.
Глава 7. Искра во тьме
Хоть бы завтра никогда не наступило. Я согласна всю жизнь провести, замерев в этом мгновении счастья. Но вдалеке слышится удар колокола, гулкий и тугой, так что вибрация отдается в животе, будто я проглотила огромного шмеля.