Дворец Дракона - страница 38
Вдруг в какое-то мгновение он почувствовал, что его тело парит, как будто он плывёт на облаках, которые приблизились к фреске. Он вновь видел залы и павильоны, но это была уже не земная сцена. Один старый монах проповедовал Дхарму со своего места в окружении многих монахов, слушавших его. Среди них стоял и Чжу Цзю-жэнь. Вскоре после этого показалось, что кто-то тайно держит его за лацканы халата. Когда он оглянулся, то увидел, что это была та молодая девушка с копной волос, которая, улыбаясь, удалялась. Он немедленно последовал за ней. Пройдя через извилистую ограду, девушка вошла в небольшую комнату, и Чжу остановился на пороге, не решаясь идти дальше. Девушка оглянулась, подняла цветок в руке и издалека поприветствовала его, и только после этого Жу последовала за ним внутрь. Когда он увидел, что в доме тишина и никого нет, он полез обнимать девицу, которая не слишком сопротивлялась, и он стал с ней целоваться. Вскоре девица закрыла дверь и вышла, сказав ему, чтобы он не кашлял и не шумел. Ночью она пришла снова. Через два дня после этого её подруги, узнав о случившемся, вместе обследовали деву, подшучивая над ней: "Сколько дней ребенку в твоем чреве, или ты хочешь всё еще казаться девственницей?" Одна из подруг принесла ей заколку и серьги и убеждала ее изменить девичью прическу на женскую. Но молодой девушке было слишком стыдно говорить обо всём этом. Одна из ее спутниц сказала: «Сестры, давайте не будем оставаться здесь слишком долго, из-за опасения вызвать неудовольствие у бога». Компаньонки рассмеялись и ушли. Чжу посмотрел на девушку, её волосы в форме облака были убраны в высокий пучок, а заколка в виде феникса низко свисала в пучке, и это было ещё красивее, чем когда волосы были опущены. Видя, что вокруг никого нет, он стал обниматься с девушкой, мускусный аромат орхидей проникал в его сердце, и они вдвоем предались моментам радости.
Вдруг он услышал сильный стук кожаных сапог, сопровождаемый грохотом ключей и замков. Вслед за этим послышался шум и споры. Девушка проснулась, выглянула вместе с Чжу Цзю-женем и увидела бога в золотых доспехах, с черным, как краска, лицом, держащего в руке веревочные петли с большим молотком, а вокруг него было много женщин. Бог в золотых доспехах спросил: «Все ли вы прибыли»? Женщины ответили: «Да, все прибыли». Он добавил: «Если есть какие-то скрывающиеся смертные из нижнего мира, вы должны немедленно разоблачить их и не дожидаться моего осуждения»! Все женщины в унисон сказали: «Нет». Бог в золотых доспехах обернулся и свирепо огляделся вокруг, как горный орел, словно хотел провести обыск. Девушка так испугалась, что её лицо стало пепельным от страха, она запаниковала и сказала Жу: «Скорее прячься под кровать». Она сама открыла маленькую дверь в стене и поспешно скрылась, а господин Чжу лежал под кроватью, не решаясь выйти из комнаты. Вскоре послышался звук кожаных сапог, которые входили в комнату и снова выходили. Через некоторое время шум толпы утих, и волнение Чжу немного улеглось. Однако за дверью всегда были люди, которые приходили и уходили, разговаривали и смеялись. Он долго лежал, чувствуя, что в ушах звенит, как стрекот цикады, а глаза горят так, что он едва мог терпеть. Но он молча слушал и ждал возвращения девы, забыв о том, откуда он пришёл.
В это время в зале находился Мэн Лун-тан, и когда он увидел, что Чжу Цзю-жень исчез, он удивленно спросил старого монаха о нём. Старый монах улыбнулся и сказал: «Он пошел слушать проповедь учения Будды». Мэн Лун-тан спросил: «Где это»? Старый монах ответил: «Недалеко». Через некоторое время старый монах ткнул пальцем в стену и воскликнул: «Мастер Чжу так долго скитался, почему он не вернулся?». Тут же Мэн Лун-тан увидел, как на фреске появился портрет мастера Чжу, и замер с оттопыренными ушами, как будто услышал его голос. Старый монах снова воскликнул: "Твой странствующий спутник уже давно ждет тебя". Затем Жу слетела со стены и стоял в оцепенении, уставившись на стену. Мэн Лун-тан был поражен и немедленно спросил его, где он был. Оказалось, что Чжу просто лежал под кроватью, когда услышал громкий стук в стену, и вышел из комнаты, чтобы посмотреть. Девушка на фреске была уже с высоким пучком и больше не распускала волосы. Другой монах тоже был поражен и спросил его, в чём дело. Старый монах улыбнулся и сказал: «Иллюзии рождаются в сердце, как может простой бедный монах решить их»?! Всем было непонятно, что произошло на самом деле. Но старый монах только пожимал плечами и говорил с улыбкой: «Как монах может решить это? Старый монах и есть старый монах». Друзья сразу же встали, чтобы попрощаться, спустились по ступенькам, и вышли из храма.