Двойник твоей жены - страница 2



- Девятнадцать.

- Хм… - лорд потер подбородок. - Ребекке двадцать четыре, но она выглядит моложе. Проблем возникнуть не должно. Как ваше полное имя?

- Ева Мария Картрайт. В девичестве Ратлидж.

В небесных глазах промелькнуло изумление.

- Вы замужем?

- Увы, - я тяжело вздохнула. – Мы с господином Картрайтем больше не живем вместе.

- По какой причине?

Я явственно ощутила, как щеки заливаются краской. Но понимала, почему лорд задает личные вопросы. Хочет знать, кого впускает в свою жизнь.

- Оказалось, господин Картрайт любит коротать время с… - закончить фразу не хватило смелости. Или наглости.

Лорд всё понял и взмахнул рукой, разрешая не продолжать. Но я добавила нервно:

- Поэтому я ушла. То есть, сбежала.

Он напрягся.

- Муж будет вас искать?

- Не знаю. Возможно. Вряд ли его интересую я. Ему нужна моя магия.

- Вы магиня? – вновь удивился лорд.

- Да, но нисколечко не выдающаяся, - заверила я нервно. Никогда не любила говорить о способностях. Поэтому соврала, точнее, не сказала всей правды, утаив основное умение: - Неплохо готовлю зелья. На удачу, для предания смелости, для любовной силы и…

Я запнулась, смутившись. Последнее зелье лучше не упоминать в приличном обществе.

- В общем, у нас был магазин. Без меня торговля заметно ухудшится.

- Ясно, - улыбнулся лорд с толикой веселья. – Но вряд ли супругу придет в голову разыскивать вас в моем доме.

- Пожалуй, - согласилась я.

- Ваш черед спрашивать, - предложил мой будущий фальшивый муж. – Что вы хотите знать о Ребекке и ваших обязанностях?

Я сплела пальцы в замок. Следовало выяснить об этой женщине всё. Но как это сделать, ни разу не встретившись с оригиналом? Всё, что мне расскажут – лишь слова, чужое восприятие. Но раз ввязалась в сумасшедшую историю, придется работать с тем, что есть.

- Какая она?

Лорд потер подбородок. Нахмурился. Я его понимала. Неприятно говорить о женщине, променявшей тебя на кого-то другого. Понимала, как никто. Разговоры и даже мысли о Саймоне не приносили ничего, кроме боли.

- Ребекка дерзкая, язвительная, любит смеяться, а иногда и насмехаться над окружающими. Прислугу за людей не считает, больше всего на свете обожает саму себя. Задача всех остальных – подчеркивать ее значимость и превосходство.

Пробрал озноб. Кажется, я ошиблась с определением отношения лорда к супруге. Его чувства к Ребекке далеки от трепетных. Или же в нем просто говорит злость и уязвленное достоинство? Матушка когда-то объясняла мне и сестрам: женщина способна стерпеть измену, закрыть на нее глаза и жить дальше, для мужчины – это предательство, за которое не вымолить прощения и пощады.

- Мы совсем не похожи, - пробормотала я невольно.

- Не страшно, - заверил лорд Флеминг. – Все будут смотреть на лицо и фигуру. А мы за ближайшие два дня поможем вам научиться вести себя, как Ребекка.

- Вы и господин Голкомб? – уточнила я.

- Да, мы с Домиником. И Тая. Это горничная, которая хорошо знает повадки моей жены.

- Вы посвятите в секрет прислугу? – изумилась я.

Похоже, эти двое совершенно не думают об осторожности.

- Во-первых, нам не помешает помощь женщины. Во-вторых, Тая предана мне, а не Ребекке. У жены есть личная горничная – Джойс. Она покинула особняк вместе с госпожой. Тая – дочь моей кормилицы. Мы выросли вместе.

В голове тревожно звякнул колокольчик. Выросли вместе? Это ни капли не успокаивало. Вероятно, горничная и предана господину, но вовсе не по той причине, по которой он считает. С нами тоже росла одна служанка. Точнее, с нашим братом. Дочка экономки. И питала она к нему вовсе не дружеские чувства. В конце концов, матушка отослала девчонку подальше, пока братец не почтил ненужным вниманием.