Джулия [1984] - страница 11
– …жутко вымоталась, – продолжала Аткинс. – Иду я утром койки застилать – и вижу: малышка Вики лежит, свернувшись калачиком, на кровати, да еще одеялом с головой накрылась. Если б не я, до каких пор она бы еще дрыхла? Подумать только: опоздать на работу в центральный комитет!
– Вики на работе горит, – поспешно заверила Джулия. – Переутомление, вот и все.
– Уж мне ли не знать! – покивала Аткинс. – Центком! Такая нагрузка простому смертному не по плечу, а девчушке – тем более. Но я сейчас о другом: обидно будет, если она из-за опоздания пострадает – после плюсусердного труда в аппарате зампреда Уайтхеда.
При упоминании Уайтхеда они замолчали, старательно отводя глаза от телекрана. Обе кожей чувствовали, как при звуке этого имени соглядатаи подались вперед.
С отточенным энтузиазмом Джулия воскликнула:
– Ну, товарищ Уайтхед плюсплюс умен! Мы все так им гордимся!
– Да-да, – подхватила Аткинс. – Необыкновенный человек. Между прочим, девушкам он спуску не дает. Они у него загружены по полной программе, хотя приходят к нему совсем молоденькими. Взять ту же Вики: сколько ей – восемнадцать?
– Семнадцать. Только что исполнилось.
– Работа, ясное дело, в центральном комитете плюсплюсответственная, но на девчушку смотреть жалко, квелая совсем, – не унималась Аткинс. – У ней ведь никакая еда внутри не задерживается. Перенервничала, не иначе.
Хмурясь, Аткинс опустила взгляд на свои руки. Джулия выжидала, чувствуя, как сыр-подошва свинцовой тяжестью давит на желудок. С телекрана дикторша ликующе зачитывала список сельскохозяйственной продукции, выращенной со значительным превышением трехлетнего плана. «Авокадо: план перевыполнен на пятьдесят тонн! Бананы: план перевыполнен на семьдесят тонн!» Впечатление было такое, что в этих триумфальных сельскохозяйственных отчетах упоминаются только те продукты, которые вообще не поступают в продажу. О существовании некоторых Джулия и вовсе узнавала только из восторженных сводок в исполнении дикторов. Упади ей на голову аллигаторова груша – она и не распознает, что это было.
Аткинс перешла на доверительный шепот:
– По моему разумению, знаешь, что ей бы стоило сделать, этой Вики?
Джулия уже поняла, к чему клонит Аткинс, и едва сдержала стон. Ей кое-как удалось взять себя в руки, чтобы оживленно спросить:
– Что же?
– Ископл! – выпалила Аткинс. – Лучше не придумаешь. Пусть бы записалась на процедуру.
Термином «ископл» обозначалось искусственное оплодотворение. На данном этапе партия считала такой способ зачатия предпочтительным для своих активисток. Внебрачные половые связи всегда преследовались по закону, однако теперь даже брак вызывал определенные подозрения как чреватый конфликтом лояльностей. Единственным надежным товарищем считался тот, кто без остатка отдает свою энергию партии. Но такие товарищи из воздуха появиться не могут. А потому их предписывалось создавать путем искусственного оплодотворения, затем изымать у производителей и отдавать на попечение беспристрастного персонала – в центры развития детей младшего возраста. Ископл сделался приоритетным направлением «новой партийной программы поддержки семьи»; молодым женщинам, записавшимся на эту процедуру, предоставлялись всевозможные льготы.
Эта же программа позволяла незамужним девушкам замести следы злосекса при наступлении беременности.
Аткинс гнула свое:
– Уайтхед, конечно, возражать не станет, если Вики возьмет отпуск по ископлу. Вам всем, девчонки, не мешало бы рассмотреть такой вариант, но в ее случае поневоле задумаешься: почему ж она раньше не записалась? Когда у тебя переутомление, что может быть лучше? Получала бы сейчас усиленный паек и ожидала своей очереди в медстац, где можно задрать ноги на скамеечку да попивать чай, который персонал подаст. Ой, да это одно удовольствие – младенца произвести на свет. Ископл – процедура чистая, все по науке. Я бы и сама записалась, кабы своих не наплодила старомысленным способом. А она-то, поди, еще девственница!