Эль - страница 32



Рассказчик из Кевана был великолепен. Его бархатный тенор струился, точно сказочная мелодия, переливаясь тончайшими оттенками эмоций, увлекая, завораживая и заставляя проникнуться каждым словом. И как бы ни банальна была история, нестерпимо хотелось и дальше слушать его волшебный голос.

– По слухам, остальные члены семьи, включая саму Ладу, активно помогали главе семейства проматывать наследство, но не мне об этом судить. Могу лишь с уверенностью утверждать, что отказывать себе в чем либо, господа Трюффо категорически не умели, как и задумываться о допустимости и рациональности трат и приобретений…

Наткнувшись взглядом на очередные останки какого-то бедолаги, дэв рефлекторно дернулся, в попытке скрыть от меня это неприглядное зрелище, но, поймав мой ироничный взгляд, смущенно улыбнулся и продолжил рассказ:

– Я попал в их дом как раз незадолго до краха, в тот самый роковой период, когда стесненные обстоятельствами, но как и прежде алчущие роскошной жизни члены семьи Трюффо всеми силами старались найти выход из сложившейся ситуации. И должен признаться, что решение, которое было ими принято в качестве оптимального, лично для меня до сих пор остается совершенно непостижимым. Дурная слава о герцоге Роллингстоунзе уже тогда распространялась далеко за пределы великолепной Ультимы. Иначе как «Синей Бородой» его давно уже не называли, и ни один, даже самый захудалый провинциальный дворянчик, не отдал бы ему в жены свою дочь, имей он к ней хоть толику отцовской любви и сострадания. Аделаиде же была уготована участь стать седьмой герцогиней Роллингстоунз. Именно так достопочтенный виконт Трюффо решил поправить свое материальное положение. Вероятно, в оправдание сего недостойного мужа стоит упомянуть о том, что он все же рассчитывал обмануть старого герцога и сохранить своей дочери жизнь. Филипп предпринял множество попыток, ммм… – он на секунду замялся, но тут же продолжил: – воплотить в жизнь свой коварный замысел, но все они были неудачны и имели плачевные последствия.

На этом моменте он замолчал, вероятно, слишком глубоко погрузившись в воспоминания.

– Ну, судя по тому, что Ник появился на свет, одна из них все же увенчалась успехом, – фыркнула я нетерпеливо, возвращая дэва в реальность.

– Нет, – покачал головой выходец из ада. – Как вам должно быть известно, установление отцовства в настоящее время для человечества является задачей неосуществимой. Поэтому Рефкат, предполагая стремление своих многочисленных жен зачать ребенка от другого мужчины, предпринял беспрецедентные меры по устранению подобной возможности. Аделаиду держали в башне без единого окна, охраняемой бесплотными, и ни о каких гостях или банальной прогулке не могло быть и речи, до тех пор пока девушка не понесет. К ней не пускали даже мать, не говоря уже о родственниках мужского пола.

Он снова ненадолго замолчал, горестно вздохнув, а я скривилась, поняв, как именно собирался дед Ника провести Роллингстоунза и заделать дочурке ребенка. Кеван тем временем продолжил:

– Как вам известно, в кварталы аристократов в принципе не могут попасть люди, не являющиеся носителями родовых печатей. Многочисленные бастарды, используемые в качестве прислуги, поголовно оскоплены, а дэвы не способны иметь потомство. Отыскать же фертильного носителя родовой метки, который согласился бы рискнуть жизнью и попытаться проникнуть в хорошо охраняемую башню, оказалось невозможно…