Эликсир красоты, или Это всё Она - страница 14



- Великая Гайра! Дохументы просил? - в её глазах заплескалось искреннее переживание за меня.

- Нет, - поспешила её успокоить я. - Спрашивал кто я и кем тебе прихожусь. Видать, сам не ожидал узреть в доме девицу в мужниных шмотках, ой, одёже, - криво усмехнулась я.

- Да, в таком виде барышни здесь не ходят. Штанцы поддевают под юбку, тако бывает... - женщина грузно опустилась на лавку напротив, глядя куда-то мне за спину, - смотритель - человек сложный. Он ещё наведается, любопытство его приведёт к нам, не даст ему спать спокойно. А до того цидульку ту надобно справить. Планы меняются! - оповестила она, вошедшего в дом Красия.

- Чаво таке? Случилось али шта? - вылупился он на нас.

- Покамест нет, ничего худого, но после завтрака я пойду в верхний город. Запишусь на приём к лестеру Холстену, загляну по пути в лавку старьёвщика, должон он мне, подберёт наряд не шибко дремучий. Приоденем нашу красавицу. Да так, что мать родная не узнает! - её последние слова заставили меня опасливо поёжиться.

- Так, я не понял, - снимая телогрейку и шапку, заявил Красий, таз с водой он уже поставил на стол, а Гарра полоскала в холодной воде свои мощные ладони. - Подробней обскажи!

- Мы ж уехали, пока нас не было пришёл смотритель...

- Рурк, што ля? - вылупился на неё дед.

- Не перебивай, старый! - фыркнула в ответ Гарра. - Он самый. Наверное, за шкурками припёрся. А нас дома не оказалось. Зато тут была Мия. Сам понимать должон, чем обернуться их встреча может.

- Дохументы просил? - просипел Красий, - шпиёнкой её обозвал, и нас, покрывателей, теперь вместе с ней в темницу отведут? - и начал медленно сползать с лавки на пол.

- Ты мне тут не дури! - рявкнула бабуся и за шиворот приподняла мужа, усаживая того ровнее, - кабы так, не было бы её уже, да и нас тута дожидалися его псы.

- Да, верно, верно говоришь, - мелко закивал дедок, споро пододвигая к себе свою тарелку с кашей. - Есть охота, проголодался, - и, словно ему только что не было плохо, быстро застучал ложкой.

- Обычно начальство принимает на следующее утро, - продолжила вслух рассуждать Гарра, убрала таз к входу, поставив его на табуретку. - Нам надо будет всё повторить, чтобы ты ничего не забыла.

Старики ели в полной тишине, я потягивала свежеприготовленный травяной отвар, и думала, как не выдать себя ни словом, ни взглядом. Мне очень не хотелось в темницу. И подставлять этих добрых людей никак нельзя, они подобного не заслужили.

- Нужно порепетировать, - обратилась я к хозяевам дома. - Я постараюсь сегодня и завтра говорить, как вы.

- Энто ты здраво придумала, - покивал Красий.

- Пробуй, так оно достовернее будет, - согласилась со мной хозяйка дома.

А после завтрака женщина, вынув из сундука, что стоял прямо под оконцем, тощий кошель, в котором жалобно звякнуло несколько монет, быстро оделась, и, тяжело ступая, вышла из дома. Мы остались вдвоём с Красием, я принялась убирать со стола, старик же, заперев дверь на засов, забрался за печку и тихо засопел. По всей видимости, пока жены не было поблизости, старик любил побездельничать хотя я точно знала, что дедок должен был пойти и заняться тушками зайцев.

Но говорить ему об этом не стала: всё же он далеко не молод, тело требует передышки. Пусть отдохнёт.

И я тоже прилягу. Мне нужно побольше спать, чтобы организм поскорее восстановился.

8. Глава 8

Уснуть у меня не вышло. Проворочавшись на лежанке полчаса, встала, надела угги и вышла из своего закутка.