Ещё одна жизнь злодейки. Не на жизнь, а на смерть - страница 31
– Ты, вульгарная женщина… Что ты вытворяешь на глазах у Повелителя!
– К чему покрывать голову и соблюдать всё традиции и правила такой великой империи, если люди, находящиеся тут, не соблюдают субординацию. Без стеснения называют нас – акросиек – вульгарными, наглыми и не знающие скромности?
Одним движением руки стянула с головы черное полотно, ощутив, как легкий ветерок с улицы обдувает мое лицо и развевает распущенные волосы. Вот оно – чувство свободы.
– Чтоб не так было обидно, уж лучше оправдаю ваши ожидания. Пусть для вас это и вульгарность, но в моей стране благородная девушка в состоянии отстоять себя и свою честь, не покрывая головы.
– Как ты смеешь не чтить правил приличия и традиции страны, в которой сейчас находишься! – вопил он, вскочив со своего места.
Я холодно взглянула на него и ответила:
– Потому что.
– Что?!
– Почему я должна уважительно относиться к людям и чтить их традиции, если те самые люди унижают и оскорбляют меня из-за происхождения?
Не знаю какой демон в меня вселился и почему я так нагло веду себя, но меня было не остановить.
Тут нет Ноа, что мог бы защитить меня. Здесь нет маркиза и тут власть моей семьи не распространяется, но я не собиралась сдаваться.
Карлос хотел, чтобы я пришла. Я пришла. Теперь пусть наслаждается представлением!
Кто тут злодейка, если не я, черт возьми?!
– Какое неуважение!
– Она показа свое лицо! Она опорочена!
– Какая наглость!
Я стояла с высоко поднятой головой не обращая внимание на волнение людей, а когда повернула голову к Пенелопе, то просто улыбнулась.
Девушки были шокированы. Даже с прикрытыми лицами я видела, как вытянулись их скулы и округлились глаза.
«Шух…»
Легкое дуновение из-за спины и взор мой был перекрыт плотной тканью с красной вышивкой.
– Что… – на фоне кто-то вскрикнул, но после голоса поутихли. Я обернулась назад. – Аа…?
– Ваша речь произвела фурор, леди Эрскин.
Я успела лишь округлила глаза, когда увидела лицо того, кто скрыл меня ото всех.
Дэжа – приставка, используемая для обозначения кастового статуса – Императрица.
Глава 7
Голос, что касается моих ушей, был глухим, но его резонирующий низкий баритон звучал волнительно, особенно с такого близкого расстояния.
Из-за яркого света позади него, его лицо было затемнено, и становилось трудно разглядеть его очертания.
Однако я сумела узнать, что это был за мужчина, по его угловатому подбородку и твердому рту.
Еще немного спустя черные глаза тепло смотрели на меня, а его губы растянулись в смущенной улыбке.
Темные взъерошенные волосы и высокая переносица.
Обожаемая солнцем кожа, уникальная для тех, кто живет в тени дворцов.
Аромат цитруса и чего-то сладкого врезались мне в нос, стоило мужчине накрыть меня плотной тканью, что обычно мужчины этой страны набрасывали себе на плечо в виде украшения.
– Джак… – мой голос, казалось, осип.
Я не могла поверить, что он броситься ко мне, да ещё и прикроет, будто защищая мою честь и достоинство.
– Все же лучше прикрыться, – неловко улыбнулся он и укрыл меня, словно мать. – Эти старики слишком упрямы, а порой враждебны.
– И что? – усмехнулась я.
Михаэль взглянул мне за спину.
– Тебе стоит пустить слезу или упасть в обморок, чтобы выйти из ситуации. Ибо это… Ох! Леди!
Не нужно больше слов.
Это был идеальный план для выхода из данной ситуации! Миха, ты супер!
Пока мы разыгрывали спектакль, точнее Михаэль толкал речь и упрекал того самого мужлана, с коим я спорила, мне оставалось лишь ждать.