Если мир наоборот - страница 3



Стёпка принялся раздеваться дальше, стягивать тёплые штаны, снимать кофту и школьную одежду. Он уже и забыл о человеке, супе и засохшем хлебе, размокавшем в банке. А Клара на кухне разогревала ужин для Стёпы.

Рано утром Клара собралась на работу и вышла из квартиры. На лестнице она увидела банку с замёрзшим супом и хлебом. Клара подумала, что зря она вчера испортила одну из банок, всё равно человек ничего не съел. И зачем он тогда забегал в подъезд, просил еды? Странно…

Вечером после работы пришёл Жоржик. Клара и Стёпа были уже дома и учили уроки.

– Банка так и будет здесь стоять? – сказал Жоржик, входя в квартиру.

– Возьми, выкинь её. Вместе с мусором. Вон, видишь, пакет около двери.

Жоржик вздохнул, взял банку с замерзшим супом со ступеньки лестницы и положил её в пакет с мусором. Недалеко от дома стояли мусорные баки, в один из которых Жоржик выбросил пакет и вернулся домой.

3

Клара иногда вспоминала неприятный момент в своей жизни. Он был связан с маленьким человечком. И когда она это вспоминала, ей становилось не по себе. Почему она тогда так сделала? Клара часто задавала себе этот вопрос, но так и не могла ответить на него, что же сподвигло её на такой поступок. И всё же, вспоминая это, она часто обещала себе забыть его, но это сделать никак не получалось.

Когда Клара была маленькая, как-то раз она пошла с родителями в лес за грибами. И под одной из ёлочек она нашла маленького, совсем крохотного человечка. Он весь съёжился и совсем не хотел раскрываться. Клара положила его в ведёрко и понесла домой.

Дома мама Клары, Мэриэтта Габовна, дала Кларе старое маленькое одеяльце и сказала:

– Положи его сюда, может, он замёрз.

Клара взяла одеяльце, аккуратно разложила его на полу тёплой кухни в уголке, около окна, и на одеяльце положила маленького человечка. Человечек не шевелился.

– Может, ему молочка дать. Маленький ведь, – сказала Мэриэтта Габовна и налила в блюдце молока.

– Он всё равно не ест, – ответила Клара.

– Надо ему носик помазать молоком или ротик. Может, он почует запах и начнёт есть, – сказала Мэриэтта Габовна.

Клара присела на корточки перед крошкой-человечком.

– Но он так сильно съёжился, что лица не видно. Мы даже не сможем помазать его ротик молочком, – разочаровалась маленькая Клара.

– Ну, ничего. Поставь блюдце рядом с ним. Может, всё же почует запах, развернётся и начнёт кушать.

Клара пододвинула блюдце поближе к маленькому человечку. Он не шевелился.

– Давай оставим его в покое. Может, он боится, поэтому и не разворачивается, – сказала Мэриэтта Габовна.

– Давай, – ответила тихим голосом Клара. И они с мамой ушли по своим делам.

Через два часа Клара вновь зашла на кухню и склонилась над одеяльцем. Человечек был в таком же состоянии, в котором они с мамой его два часа назад оставили. Кларе было невтерпёж узнать: всё-таки, что с ним. Она взяла маленькое существо в свои копытца и посмотрела на его съежившееся тельце. Так хотелось увидеть его забавное личико. Клара, прилагая усилия, попыталась раскрыть части тела съежившегося человечка, но он так сильно прижимал их к себе, что у Клары ничего не получилось. К тому же, маленькая овечка боялась сломать части хрупкого тельца.

Тут ей в голову пришла другая мысль. Что, если его бросить? Что с ним будет? И маленькая овечка Клара, сидя на корточках перед одеяльцем, разжала свои копытца. И маленький человечек упал вниз, на одеяльце. Ничего не произошло. Он продолжал лежать, съёжившись.