Этюд на холме - страница 29
– Я добавляю щепотку пекарского порошка в эти булочки… моя мама всегда так делала, и не знаю почему, но это делает их вкуснее, тебе так не кажется?
Айрис Чатер с нежностью посмотрела на свою подругу.
– Я не знаю, что бы я делала без тебя последние несколько недель. И пока Гарри болел. Я бы хотела что-нибудь сделать для тебя, Полин.
– Ты можешь.
– Тебе стоит только попросить. Надеюсь, ты и так об этом знаешь.
– Хорошо. Я хочу, чтобы ты показала эти свои колени доктору, и не надо мне говорить, что с ними все не так плохо, потому что я вижу, что именно так.
– Нет, я имела в виду сделать что-нибудь для тебя, Полин.
– Я знаю. Ну, так что сказала доктор Дирбон в последний раз?
– Ой, все старо как мир – на операцию стоит целая очередь, и, как она сказала, бедрам везет заметно больше, чем коленям. Ну и таблетки от боли.
Айрис не считала нужным признаваться, что артрит ее коленей не был даже упомянут в беседе с доктором. Какой в этом смысл? Бывало гораздо хуже, когда боль была острее и подолгу не проходила, тем более то, что она сказала Полин, было правдой: существовал список ожидавших, и один бог знает, когда подойдет ее очередь, а от мощных обезболивающих у нее точно будет расстройство желудка. Аспирин она может и сама себе купить.
– Тогда возвращайся. Скажи ей, что тебя это не устраивает, пусть включит тебя в приоритетный список.
– Там есть те, кому гораздо хуже, чем мне.
– Гм.
Айрис потянулась вперед, чтобы налить себе последние полчашки из чайника.
– Гарри все еще здесь, знаешь, – сказала она.
Полин улыбнулась.
– Ну конечно же… он присматривает за тобой, и всегда будет.
– Я имею в виду, здесь, в этой комнате. Иногда меня это пугает. Просто я хочу… видеть его, я хочу слышать его… не просто чувствовать. Я схожу с ума?
– А ты сходишь?
– Это такая радость, Полин. Я не хочу, чтобы это исчезло.
В комнате было тепло. Свет от лампы отражался от латунных обезьянок на полке и заставлял их сиять.
– Ты когда-нибудь, ну, знаешь, не думала пойти поговорить с кем-то?
– В каком смысле?
– С одним из этих спиритуалистов. Медиумов.
Когда она услышала, как Полин озвучивает вслух мысль, которая уже давно гнездилась в ее голове, она покраснела, и ее сердце подпрыгнуло в груди.
– Многие люди ходят, многие говорят, что они и правда… ну, что у них есть дар.
– Ты когда-нибудь к такому ходила?
– На самом деле у меня никогда не было повода. Да и вообще, это была просто идея.
– Я бы испугалась.
– Чего?
– Просто… что это меня расстроит, – она взглянула вниз, на свою чашку. – Моя бабушка читала по чайным листьям.
– Ой, моя тоже. Они все раньше это делали, разве нет? Столько ерунды было в головах.
– Ну да.
И все-таки когда бабушка Биксби описала человека, за которого Айрис выйдет замуж, еще задолго до того, как она впервые встретила Гарри Чатера, она все угадала абсолютно верно, все о нем: его внешность, его манеры, направление его работы, и про семью, все. Она правильно угадала, что у них не будет детей, за долгие годы до того, как они перестали надеяться.
– Кроме того, – сказала она, – как мне найти такого? Я хочу быть осторожна.
– На Пассадж-стрит есть церковь спиритуалистов. Может, у них есть доска объявлений.
– Мне никогда не нравилось, как выглядит это здание, напоминает хижину Ниссена[7].
– Ну, ты уж точно не захочешь пойти к тем, что выступают рядом с отелями… иногда рядом с Дир-парк такое бывает. Они вывешивают табличку типа «Вечер ясновидения и ярмарка экстрасенсорики» и тому подобное. Мадам Розита, вся обвешанная золотом. Это просто ерунда.