F.A.T.U.M Saga of the Phoenix - страница 17




Между Ситарой и Амазисом раскрылось пламенное объятие, их тела слились в едином ритме желания. Пальцы Ситары, танцующие с грацией танцовщицы, крепко вцепились в желания Амазиса, наслаждаясь точностью и интенсивностью каждого движения, а Амазис оставаласья решительным и непоколебимым.


Ситара, поддавшись своим страстям и желаниям, утвердила свое господство, поставив ногу на голову Рейи. Полсе она крепко сжимала ее груди, наслаждаясь мощными и точными движениями Амазиса, который оставался сосредоточенным и решительным.

Ситара, поддавшись своим желаниям,страстно прижималась к кровати. Этот акт интимного связывания усиливал их взаимную страсть и экстаз. С каждым движением Ситара и Амазис страстно предавались друг другу, достигая новых вершин наслаждения. На пике страсти и наслаждения Амазис достиг кульминации внутри Ситары, погружаясь в сладкое и тайное удовлетворение. После исступления страсти Амазис лег между двумя женщинами, ощущая прилив блаженства и счастья. Облако совместного наслаждения окутывало их тела, и они погружались в мир удовлетворения, окруженные очарованием.

В тускло освещенном зале витал аромат выдержанного вина и благовонных масел. Ситара, томно откинувшись на шезлонге, задрапированном шелковыми тканями, переливающимися, как лунный свет на воде, протянула изящную руку к зависшей рядом девушке с черными волосами, рассыпавшимися по плечам водопадом. "Девочка, принеси нам вина", – промурлыкала Ситара, ее голос был знойным шепотом, который висел в воздухе, как соблазнительная мелодия. Рейя, служанка неземной красоты, с миндалевидными глазами, полными почтения, сделала изящный реверанс. "Да, госпожа", – ответила она, и в ее голосе прозвучала нежная пульсация покорности.

Когда Рейя вышла из комнаты, ее шаги едва слышно ступали по полированному мраморному полу, зал словно затаил дыхание в ее отсутствие. Пронзительные зеленые глаза Ситары которые меняли свой цвет по настроению их хозяйки, похожие на изумруды в оправе из алебастра, обратились к ее спутнику, Амазису, возлежавшему неподалеку на диване, задрапированном пунцовыми и золотыми тканями. Амазис, суровый и привлекательный, с темными волосами, рассыпавшимися непокорными волнами, встретил взгляд Ситары с тоскливой улыбкой, игравшей в уголках его губ. "Я был неотразим, не так ли?" – размышлял он, и в его голосе слышалось эхо тысячи приключений. Ситара, глядя на Амазиса, скривила губы в понимающей улыбке, а ее пальцы лениво перебирали узоры на затейливом гобелене, украшавшем стены палаты. "Тебе ох как далеко-далеко от своего брата", – в ее словах сквозила едва уловимая меланхолия. Глаза Амазиса потемнели, и он опустил взгляд, перебирая пальцами витиеватую рукоять кинжала, висевшего у него на боку. "Нам всем далеко до его превосходства во всем, – ответил он, в его голосе звучала невысказанная печаль, – но мертвых не воскресить". Тяжелая, задумчивая атмосфера палаты, словно тисками, сжимала их общее горе.

Ситара, мысли которой были покрыты тайной, нарушила тишину приказом, который повис в воздухе, как клинок, готовый нанести удар. "Прикончи девчонку", – прошептала она, и ее слова прозвучали ядовитым обещанием, от которого по позвоночнику Амазиса пробежала дрожь: судьба Рейи, девушки-служанки, висела на волоске, как тонкая нить в запутанном гобелене их жизни.

В знойных объятиях коридоров борделя Рейя грациозно скользила с подносом бокалов с вином в крепких руках. Мерцание свечей отбрасывало теплый отблеск на ее раскрасневшиеся щеки, когда она пробиралась по лабиринту желаний. Смех и шепот посетителей окутывали ее, а сердце трепетало от любопытства и опасений, ведь сегодня судьба преподнесет ей неожиданный поворот. Тем временем в комнате наслаждений Амазис схватил лежащий неподалеку кинжал и игриво приставил его к горлу Ситары.