Фея Желаний - страница 8
Впрочем, переживать рано. Вдруг меня не заметят, а в идеале вообще не вспомнят? Ведь я точно не единственная мисс, встреченная им сегодня.
Невзирая на веру в лучшее, я всё же пересела к столику, за которым ужинал Грэм Эйнардс, спиной. Лишь после этого принялась за гуся.
8. Глава 8
Не люблю кушать вне дома, особенно когда настроение вот такое, взвинченное. Просто народ обычно таращится так, что риск подавиться подскакивает до небес.
Вот и сегодня… Я стремительно обгладывала гуся, обсасывая косточки и вымакивая лепёшкой ароматный жир, а посетители за соседними столиками даже разговаривать перестали. После того как я залпом осушила половину кувшина, все с сомнением посмотрели на свои небольшие, если сравнивать, кружки, и один здоровяк произнёс:
– Ну вообще.
Не засунь я к этому моменту в рот гусячью ногу, обязательно ответила бы: не сглазь!
Людей смущал не столько аппетит, сколько комплекция. Я ведь на полголовы ниже большинства женщин, и вешу так мало, что в ветренную погоду без дополнительного груза на улицу не выхожу.
Полли – добрая душа! – в такие дни стоит возле витрины своей лавки и караулит мой выход, чтобы похихикать. Ну а я, если иду мимо, украдкой показываю подруге кулак.
Нет, обычно-то ем как все, если не считать повышенную любовь к шоколадным конфетам. Но иногда, в минуты сильного напряжения, на меня нападает даже не жор, а жорище! Вот как сейчас.
Гусь исчезал быстро, брага закончилась ещё быстрее, и я махнула подавальщице пустым кувшином. Когда девушка притащила новый, поманила её, заставляя нагнуться, и шепнула:
– А пироги есть? С чем?
Девица начала перечислять, загибая пальцы, а сзади, от того самого стола, донёсся новый взрыв мужского хохота. Когда стало чуть тише, зазвучал бархатистый голос Грэма Эйнардса:
– На заставе было достаточно девушек, дело не в этом. Я не хочу торопиться с выбором. Мне нужна особенная. Такая, от которой мурашки по коже и кружится голова.
Мужчины загалдели, а я закатила глаза – ой, да он романтик!
– Главное чтобы бёдра широкие, – воскликнул кто-то из товарищей Грэма. – Чтоб рожала хорошо.
– Ну нет, – отозвался назначенец. – Мне миниатюрные нравятся. Такие, чтобы поднял одной рукой, забросил на плечо, и…
Дальше я не услышала, но пространство снова взорвалось смехом, кто-то точно выдал неприличную шутку.
– Мисс Ами, хозяйка антикварной лавки, знаете? – новая реплика от Грэма.
Так. Стоп.
– С малиной, – вспомнив о пироге, объявила я. – И чай не забудьте.
Подавальщица, которая тоже с интересом прислушивалась к разговору высокопоставленных стражников, кивнула и удалилась. Я же, оторвав новый кусок лепёшки, вернулась к гусю.
– Мисс Ами? Да, она симпатичная, – сказал кто-то.
– А я не помню, – другой мужской голос.
– Ну такая! – третий мужчина. – Мелкая, но фигуристая. Особенно сверху. Да и снизу, наверное, ничего.
– Кхм! – громко, но весело прокашлялся Эйнардс. – Полегче. Возможно вы говорите о моей будущей жене!
Он шутил, но я всё равно подавилась. Посетители, которые наблюдали за уничтожением гуся, истолковали этот момент по-своему, и я услышала:
– Ну вот. Я же говорил, что не съест, – заявил тот, что недавно наградил изумлённым «ну вообще».
Я недобро сверкнула глазами и, отпив браги, продолжила кусочек за кусочком уничтожать печёную птицу.
– Слушай, а ты замужем? – снова не выдержал тот парень.
– Конечно нет, – ответил за меня один из его товарищей. – Кто ж такую прожорливую возьмёт?