Фрагменты Мироздания - страница 18



– Мы должны рискнуть, капитан, – ответила доктор Холден, – у нас нет другого выбора.

– Хорошо, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – я вам доверяю.

«Искатель», словно маленькая птичка, бросился в самое пекло протуберанца. Корабль дрожал и трещал, его корпус, словно бумага, мялся и гнулся под натиском пламени, но капитан Рейнольдс, сжимая зубы, продолжал вести его к намеченной цели.

– Мы почти на месте, – сказал капитан Рейнольдс, его голос дрожал от напряжения, – еще немного.

– Щиты не выдержат, – сказал Чен, его голос звучал отчаянно, – они горят.

– Мы должны продержаться, – сказала доктор Холден, – мы должны это сделать.

«Искатель», словно пловец, нырнувший в огненную реку, продолжал пробираться сквозь пламя протуберанца. Корабль дрожал и трещал, словно готов был развалиться на части, но он продолжал двигаться вперед.

– Мы вошли в зону меньшей плотности, – сказала Мария, ее голос звучал с надеждой, – мы можем это сделать.

– Капитан, ускорьтесь, – скомандовала доктор Холден, – мы должны прорваться.

– Уже, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, его руки сжались на штурвале, – мы идем.

«Искатель», словно стрела, пронзил пламя протуберанца, и, казалось, вот-вот должен был исчезнуть в нем, но затем, словно вынырнув из глубин огня, он вырвался из смертоносной ловушки.

– Мы вырвались! – воскликнул капитан Рейнольдс, его голос звучал с облегчением. – Мы выжили!

– Пока еще рано радоваться, – сказала доктор Холден, ее голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась усталость, – мы должны покинуть эту зону как можно скорее.

– Я с вами согласен, доктор, – сказал Кайл, – мы должны убираться отсюда как можно дальше.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден.

– Щиты почти разрушены, доктор, – ответил Чен, – я работаю над их восстановлением, но это займет время.

– Мария, какие данные ты получила? – спросила доктор Холден.

– Я получила множество данных, доктор, – ответила Мария, – но мне нужно время, чтобы их проанализировать.

– Отлично, – сказала доктор Холден, – мы должны возвращаться.

«Искатель» продолжал свой путь, и пламя протуберанца осталось позади. Корабль был потрепан, но команда, словно феникс, возродилась из огня. Они были измотаны, но их дух был не сломлен. Они доказали, что даже в самых экстремальных ситуациях можно найти силы и возможность выстоять.

– Мы выжили, – произнес капитан Рейнольдс, его голос звучал с облегчением.

– Да, капитан, – ответила доктор Холден, – мы выжили.

– Мы команда, – проговорил Кайл, – и мы справимся с любой опасностью.

– Мы сделали это, – добавил Чен.

– Но наша работа еще не закончена, – сказала Мария, – у нас еще много чего нужно сделать.

– Согласна, – ответила доктор Холден, – но сейчас мы должны убраться отсюда. Мы должны вернуться домой.

– Я готов, доктор, – сказал капитан Рейнольдс, – куда мы направляемся?

– Домой, капитан, – ответила доктор Холден, – мы летим домой.

«Искатель», словно старая, но верная лошадь, начал разворачиваться, готовясь покинуть окрестности Гелиос-Бета. Команда смотрела на удаляющуюся звезду, зная, что это приключение останется в их сердцах навсегда. Они были исследователями, и они никогда не сдавались.

– Доктор, я заметила что-то еще, – сказала Мария.

– Что на этот раз, Мария? – спросила доктор Холден.

– Кажется, что на поверхности звезды происходит что-то необычное, – ответила Мария, – появились странные вспышки.

– Это может быть признаком ее скорого коллапса, – проговорила доктор Холден, – мы должны это проанализировать.