Фрагменты Мироздания - страница 16
– Все сделаем, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – мы не сдадимся.
Команда “Искателя” продолжила работу, их профессионализм и решительность были выше всяких похвал. Они понимали, что их жизнь висит на волоске, но они не отступали. Они были учеными, и их стремление к знаниям было сильнее любого страха. Они были командой, и они были готовы идти до конца вместе.
Внезапно на главном экране появился огромный протуберанец, словно вырвавшийся из самого сердца звезды. Пламя, словно гигантский язык, охватывало все пространство, и «Искатель» оказался на пути смертоносной силы.
– Что это? – воскликнула Мария, ее голос дрожал от страха.
– Это протуберанец, – ответила доктор Холден, ее голос был полон тревоги, – мы должны немедленно покинуть эту зону.
– Мы не успеем, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, его голос звучал отчаянно, – мы не успеем уйти из под удара.
– Мы должны попытаться, – сказала доктор Холден, – мы не имеем права сдаваться.
– Я с вами согласен, доктор, – ответил Кайл, его рука легла на рукоятку бластера, – мы должны бороться за свою жизнь.
– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден, ее голос звучал тревожно.
– Щиты перегружены, доктор, – ответил инженер, его голос звучал очень обеспокоенно, – они не выдержат прямого удара.
– Мы должны что-то предпринять, – сказала доктор Холден, – мы не можем просто сидеть и ждать своей гибели.
– Капитан, какой у вас план? – спросил Кайл.
– Мы должны попытаться обойти протуберанец, – ответил капитан Рейнольдс, его голос звучал решительно, – у нас нет другого выбора.
– Это слишком рискованно, капитан, – сказала Мария, – мы можем погибнуть.
– У нас нет выбора, Мария, – ответил капитан Рейнольдс, – мы должны попытаться.
– Тогда давайте сделаем это, – сказала доктор Холден, – капитан, выполняйте маневр.
Капитан Рейнольдс начал выполнять сложный маневр, стараясь увести корабль от протуберанца. “Искатель” дрожал, словно листок на ветру, но он продолжал двигаться вперед. Команда вцепилась в свои кресла, понимая, что от точности маневра зависит их жизнь.
– Мы почти вырвались, – сказал Рен, его голос звучал напряженно. – Еще немного.
– Мы должны успеть, – проговорила Аэра, – мы должны выжить.
«Искатель» продолжал маневрировать, и протуберанец оставался все ближе. Корабль дрожал, словно был на грани взрыва, но капитан Рейнольдс держал штурвал крепко, как никогда.
Корабль «Искатель» ревел, словно раненый зверь, его термостойкие щиты, на пределе возможностей, отчаянно боролись с невообразимой мощью вырвавшегося из Гелиос-Бета протуберанца. Багряное пламя, словно гигантская пасть, пыталось поглотить корабль, а внутри, команда, словно маленькие муравьи, пыталась удержать контроль над ситуацией, понимая, что любое неверное движение может стать последним.
На капитанском мостике, доктор Элизабет Холден, сжимая кулаки, наблюдала за приближающейся огненной стеной. Её обычно спокойное лицо было напряжено, но в глазах горела несломленная решимость. Она знала, что они стоят на грани, и от ее решений зависит не только их миссия, но и их жизни.
– Капитан Рейнольдс, – произнесла она, ее голос был спокоен, но в нем чувствовалась стальная нотка, – мы успеем?
Капитан Дэвид Рейнольдс, сцепив зубы, изо всех сил боролся со штурвалом, стараясь увести корабль от смертоносной ловушки. Его лицо было покрыто потом, а седые виски прилипли ко лбу, но в глазах полыхала решимость, столь же горячая, как и пламя снаружи.