Французский десерт - страница 8



- Эй, помощь нужна? - крикнул я, и девушка резко обернулась, как будто до этого и не слышала нашего приближения. - Мы можем оттянуть тебя к берегу.

“Или натянуть”, - я мысленно облизнулся.

Сев, она приложила ладонь козырьком ко лбу, закрываясь от закатного солнца, а её тяжело вздымающиеся от сбившегося дыхания плечи расслабленно опустились.

- Да нет. Я тут просто тренируюсь. Для соревнований по гребле, - она улыбнулась, а я расхохотался. Мне определённо нравились девушки, способные шутить в напряжённых ситуациях.

- Сможете поймать? - Лиам указал на верёвку, а когда девушка кивнула, кинул свободный конец прямо ей в руки.

Подтянув к себе матрас, он помог ей подняться на палубу, и, заглушив двигатель, я спустился к ним в кокпит. Сидя на одном из мягких диванчиков, француженка куталась в своё полотенце и облизывала губы, заставляя мой взгляд зависнуть на них на несколько секунд.

- А поближе к берегу тренироваться нельзя было? - ухмыльнувшись, я открыл небольшой холодильник, достал оттуда бутылку воды и протянул её девушке, которая, судя по всему, умирала от жажды.

- Спасибо, - в пару больших глотков она осушила почти половину бутылки, а я снова завис. На этот раз на ярко выраженной яремной впадинке, где сверкал крохотный бриллиантик на практически незаметной леске. К этому месту на женском теле я всегда питал какую-то особую слабость.

- Так как вы оказались так далеко от берега? - Лиам присел рядом с ней, а я, плюхнувшись на диван напротив, закатил глаза. Хренов джентльмен.

- Можно на “ты”. Вы вроде как спасли меня, - рассмеялась француженка и махнула рукой в сторону едва различимой полоски пляжа. - Привязала матрас к одному из буйков, а сама слишком увлеклась книгой. Как оказалось, узлы я вяжу из рук вон плохо.

- Могу преподать пару уроков, - я подмигнул ей и получил ощутимый пинок по кеду от друга. Ой, можно подумать.

- Не обращай внимание на этого хама, - Лиам расплылся в улыбке и наклонил голову набок. - Просто он совершенно теряется при виде красивых женщин и начинает молоть ерунду.

- Я заметила, - снова рассмеявшись, девушка смущённо опустила глаза, поддевая ногтём этикетку на бутылке. И уже совсем не казалась такой пафосной сучкой, какой была на пляже. Вот это мне уже нравилось гораздо больше.

- Так, ужин, - хлопнув себя по бёдрам, я встал. Всё это было, конечно, хорошо, но раз уж она оказалась здесь…

- Эм-м, разве вы не собирались на берег?

- Нет. Да и в любом случае, я потратил слишком много сил, спасая вас из разбушевавшейся стихии, мадемуазель… - я сделал многозначительную паузу, смотря прямо в ярко-голубые глаза, и девушка снисходительно качнула головой, называя своё имя. - В общем, Полин, до берега я не дотяну. Так что ужин. Сейчас. И ты на него приглашена.

Не став слушать её возражения и банальные фразы о том, как это неудобно, я перебежал на нос, чтобы отдать якорь. Конечно, сегодня ужинать на лодке мы не планировали, но к счастью уже успели загрузить холодильники продуктами и кое-каким алкоголем, не собираясь тратить на это время завтра утром.

Не вечер в баре, конечно, но как минимум одна перспектива у меня была. Очень даже соблазнительная перспектива.

3. Глава 3

Полин

“Блин, и надо же было так влипнуть”.

В такую дурацкую ситуацию я ещё никогда не попадала. Застрять на яхте с двумя мужчинами. И самое паршивое, что без их желания на берег мне никак не попасть. Не вплавь же добираться. Слишком далеко. Да и уже смеркалось. Можно было, конечно, попробовать дозвониться до береговой охраны, чтобы меня забрали. Но что я им скажу? Что меня похитили и держат в заложниках? Смешно. Да и совершенно глупо.