Gears of War: Господство - страница 18



Женщина нежно погладила рукой живот со своим будущим ребенком, и Кейт подумала, не заботит ли премьер-министра Джинн в первую очередь ее собственный покой, а не мирная жизнь граждан.

Маркус встал первым, за ним остальные. Бормоча слова прощания, все пошли за ним к двери.

– Джеймс, Дельмонт, не возражаете, если я попрошу вас присоединиться ко мне в моем кабинете? – спросила Джинн.

Пара обменялась взглядами.

– Конечно, не проблема, – сказал Джей Ди и повернулся к Кейт, добавив так, чтобы слышала только она: – Догоним тебя позже.

– Ну да, – сказал она. – Конечно. Удачи.

Кейт вышла вслед за остальными, заставляя себя не оборачиваться. Она постоянно была рядом с Джей Ди и Делом с тех пор, как они присоединились к их деревне. Находиться далеко от них казалось странным. Не этого ли добивалась Джинн?

«Возможно, нет».

По крайней мере это Кейт повторяла себе, подходя к лифту.

4: Забытое прошлое

Дел прошел за Джинн через двери в ее круглый кабинет, затем остановился и повернулся к Джей Ди. Понизив голос, он сказал:

– Что-то у меня плохое предчувствие насчет этого. Ну, насчет того, что нас разделили.

Джей Ди поравнялся с ним, не сводя глаз с Джинн. Премьер-министр села за свой рабочий стол и просмотрела несколько бумаг.

– Похоже, она хочет поговорить о том, что не касается других, – сказал Джей Ди. – А это означает только одно: Поселение-2.

– И я об этом. За нами есть грех, и мы оба знаем это. Только теперь нас некому поддерживать.

– Послушай, – сказал Джей Ди, встретившись взглядом с Делом. – Это не их сражение. Мы поддерживаем друг друга, как всегда. Мы не сделали ничего плохого.

– Э-мм, типа дезертирства? Это, кстати, преступление.

– Ну ладно, формально мы поступили плохо. Но морально? Мы поступили правильно.

– Не думаю, что Джинн разделяет нашу точку зрения.

– Ну, тогда это ее проблема, – Джей Ди похлопал товарища по плечу. – Да ладно тебе, разберемся. Мы же знали, что бесследно это не пройдет. Пора принять последствия.

С этими словами он подошел к рабочему столу и сел на один из стульев перед ним.

Помедлив и не зная, как быть, Дел сел на другой стул и стал ждать.

Джинн казалась полностью поглощенной лежащими перед ней документами. Склонив голову, она деловито водила ручкой по бумагам, как будто кроме нее в кабинете никого не было.

– Итак… – начал Джей Ди.

Остановившись, Джинн подняла палец, а затем продолжила писать. Наконец, она отложила ручку. Взяв с отполированной деревянной поверхности обеими руками по листу, она положила их перед молодыми людьми.

– Полное прощение, – сказала Джинн. – И восстановление в звании.

Она пододвинула каждому по ручке.

– Нужно только подписать, и вы снова на службе.

Джей Ди скрестил руки.

– И что вы нам прощаете?

К его удивлению, Джинн ответила:

– Ничего.

И ее суровые черты смягчились от довольной улыбки.

– Ничего… – повторил Дел с сомнением и посмотрел на Джей Ди, но его друг не сводил глаз с премьер-министра.

– Официально вы ничего не сделали, – добавила она. – Ваши послужные списки будут чисты. Вот это, – она показала на бумаги, – будет положено в конверты, запечатано и забыто навсегда.

Дел взял страницу, затягивая время. Он такого не ожидал – разве что надеялся на это в глубине души. Он внимательно просмотрел написанное.

– А чем же мы в последние несколько месяцев занимались согласно официальным записям?

Джинн снова усмехнулась и, явно довольная, откинулась в кресле.