Гемоглобин. Bleed For Me - страница 45




Он раскинул свои сильные, перевитые венами руки вдоль спинки дивана. Это были руки моряка…

– Да иди ты!

Вино начало кружить голову.

– Ты – пират! Джеймс Талер Кейн – пират!.. Точнее, был им!


Я взмахнула бутылкой. К дьяволу стакан! Он пират, и я буду пить прямо из горла!

– Ш-ш-ш-ш-ш… – он приложил палец к губам, и снова на его щеках появились ямочки. – Не перевозбудись так.

– С ума сойти… Пират-вампир…

– И славный малый!

– Вам… Пират! Вампират! Серьезно?

– Так меня еще никто не называл, – кокетливая ухмылка.

Теперь многое, ну, или точнее, кое-что вставало на свои места. И эта его страсть к охоте, и совершеннейшее безразличие к жертвам…

Страсть к разгулу, алкоголю, наркотикам… В общем, какая-то нездоровая жажда немертвой жизни.


– И ты плавал под парусом по всяким Карибским морям… И про это ты говорил, что волосы выгорали на солнце? И ты рубал врагов… Ты был капитаном?

Я никогда не видела живого пиратского капитана, честно. Впрочем, мертвого – тоже.

– И капитаном тоже.

– И ты… Ну… Это… Отправлял людей по доске в море? И под килем протаскивал?

– Меня тоже протаскивали… – он как-то помрачнел.

– И ты кричал «На абордаж!» и, размахивая шпагой…

– …саблей…

– …саблей, шел в атаку. Грабил суда…

– Грабил. И убивал. А нас ловили и вешали.

– А тебя ловили и вешали?

– Ловили.

– Так вот откуда у тебя такие деньжищи?

– В смысле?..

– Ну… пиратские клады! Сокровища…


Ох, как же мне хотелось показать, что я со всех сторон эрудированная.


– Хм-ха… – это был такой снисходительный смешок. – Пиратских сокровищ не существует: пираты все пропивали, проедали, все деньги уходили на подготовку очередной кампании. И, разумеется, заказчикам и партнерам. Пираты были исполнителями. Наемниками. Мало кто мог скопить хоть сколь-нибудь приличное состояние за время морских походов. Ну, может, только капитан…


– Значит, ты не закапывал сундуков с золотом? И не выкладывал скелетов врагов, ну вот так, руками вверх, типа стрелка, указывающая… – я чуть не вывернула на себя содержимое бутылки, пока махала руками, изображая пиратский скелет.

– Все мои деньги всегда лежали в банке. В одних из старейших банков Америки и Европы. Разочарована? – эта полуулыбка и излом брови начинали сводить меня с ума.

– Вовсе нет. Представляю, какие там набежали проценты…

– А еще именно пираты создали первый в мире пенсионный фонд.

– С ума сойти… Да вы богач, мистер!


Тут у меня возник совершенно дурацкий вопрос.

– А где твоя борода?

– Что? – брови его поползли вверх.

– Ну, у всех пиратских капитанов есть борода. Барбосса, Джек Воробей… Черная Борода… У него точно была борода, иначе зачем бы его так назвали? Генри Морган…

– У Моргана были усы…

– Ну… Дэви Джоунз… Не знаю…

– Нет бороды. Так получилось.

– Как получилось?

Боже! Да что ж он тянет-то! Я же просто умру от любопытства!

– Мне перерезали горло раньше, чем она успела снова отрасти.

– То есть ты ее сбрил… Боже…

Я привстала на диване. Зачем я спросила? Я вообще хотела ЭТО знать? Черт… Хотела…

– Так вот откуда у тебя этот шрам…

Он каким-то странным жестом прикоснулся к шее… Не знаю, наверное, это просто было вино, но мне ужасно захотелось поцеловать его туда…


Казалось, что, несмотря на свою вампирскую сущность и пиратскую жизнь, шрам у него все еще болит. Болит уже несколько веков. Черт… Но я не решилась.

Я просто подняла руку и прикоснулась к шраму кончиками пальцев. Кожа у него была холодной. Просто ледяной. Наверное, он был жутко голоден.