Ген преступника - страница 12



⎯ И давно ты следишь за мной?

⎯ Дольше, чем ты можешь себе представить. Не скажу, что с детства, но лет так с 17 точно.

⎯ Тому, кому нужна лишь игра, пистолет ни к чему.

⎯ Ах, да. Ты прав. Не красиво с моей стороны. Но мне же надо было как-то привлечь твое внимание.

 Я вытащил магазин из пистолета и положил его в центр стола. Мой жест, кажется, насторожил Свифта еще больше. Он сделал шаг ко мне, но взгляд его все время уходил в сторону. Я понимал, куда именно и зачем. И чтобы не вводить старика в заблуждение, выложил уже его пистолет на стол.

⎯ Не принимай меня за дурака, Арон. Заявляясь домой к серийному убийце, лучше заранее избавить себя всякого рода неожиданностей. Теперь мы оба безоружны. Подумаешь бежать в спальню, чтобы прихватить ствол оттуда, и я верну патроны в пистолет и пристрелю тебя.

⎯ Во что хочешь играть?

 Он опустился на диван, взял в руки колоду карт, которую я оставил и принялся тасовать.

⎯ На ваш выбор.

Раздав карты, он посмотрел на меня и спросил:

⎯ Так, кто ты такой?

⎯ Убойщик, как и ты.

Глаза его сощурились, а лицо напряглось.

⎯ Не тебя ли ищет «Зачистка»?

⎯ Все возможно.

⎯ Ты убил Мура. Я могу понять, почему именного его. Но зачем тебе я?

 ⎯ Опережу ход твоих мыслей. Я не собираюсь тебя убивать. Ты нужен мне живым. Для одного очень важного дела.

⎯ С чего ты взял, что я стану помогать тебе?

⎯ Нам не нравится один тот же человек. Почему бы не оказать маленькую любезность единомышленнику?

⎯ Теперь я вспомнил, кто ты. Не думал, что ты проживешь так долго; что тебе позволят прожить так долго.

⎯ Ну, что сказать, я умею ладить с людьми.

⎯ Теперь председатель точно убьет тебя

⎯ Да, но в нужное время и должным образом. А пока, не станем его разубеждать, в необходимости столь крайней меры. Твой, ход Арон.

 ⎯ Сначала гости, Бирн…


Глава 6.


 Штаб «Уравнителей» расположен на северной границе города. Рядом нет ни фабрик, ни магазинов, ни жилых домов; лишь трасса и пустые поля по обе стороны дороги. Молан остановил машину у ограждения, достал из кармана удостоверение и вышел наружу. Уравнители уже ждали его. Они внимательно осмотрели документ, несколько раз смерили взглядом самого владельца, будто не знали его вовсе, и дали добро проезд. Но прежде, чем Хэйс тронулся, один из уравнителей остановил его и попросил немного подождать. Мужчина скрылся за дверью охранного поста и вышел оттуда спустя пару минут, но уже не один.

⎯ Этот патрульный, говорит, что прибыл сюда по вашему указанию. Это так?

⎯ Да, а в чем проблема?

⎯ Вы ведь знаете распорядок, мистер Хэйс. Уравнителям третьего ранга в главный офис можно только по записи и лично с дозволения вашего отца.

⎯ Я обязательно попрошу мистера Хэйса внести моего помощника в список постоянных посетителей, но немного позже. А сейчас, если вопрос исчерпан, то не могли бы вы освободить дорогу? Или для этого мне стоит вызвать мистера Хэйса сюда?

Мужчина отступил в сторону, и подал знак товарищу поднять шлагбаум.

⎯ Нил, и долго ты собираешься там стоять? Садись в машину.

Ворота остались позади, а вместе с ними и недовольные лица охраны.

⎯ Почему ты не позвонил мне? Я мог бы передать им все по телефону и…

⎯ Они бы все равно не пустили меня без вашего личного присутствия. Нам обоим стоило подумать об этом, прежде, чем назначать встречу в главном офисе.

⎯ Прости, моя вина.

⎯ Ладно уж, эти парни просто душки. Когда еще меня повяжут перед главным офисом на глазах у парочки старших следователей.