Ген преступника - страница 12
⎯ И давно ты следишь за мной?
⎯ Дольше, чем ты можешь себе представить. Не скажу, что с детства, но лет так с 17 точно.
⎯ Тому, кому нужна лишь игра, пистолет ни к чему.
⎯ Ах, да. Ты прав. Не красиво с моей стороны. Но мне же надо было как-то привлечь твое внимание.
Я вытащил магазин из пистолета и положил его в центр стола. Мой жест, кажется, насторожил Свифта еще больше. Он сделал шаг ко мне, но взгляд его все время уходил в сторону. Я понимал, куда именно и зачем. И чтобы не вводить старика в заблуждение, выложил уже его пистолет на стол.
⎯ Не принимай меня за дурака, Арон. Заявляясь домой к серийному убийце, лучше заранее избавить себя всякого рода неожиданностей. Теперь мы оба безоружны. Подумаешь бежать в спальню, чтобы прихватить ствол оттуда, и я верну патроны в пистолет и пристрелю тебя.
⎯ Во что хочешь играть?
Он опустился на диван, взял в руки колоду карт, которую я оставил и принялся тасовать.
⎯ На ваш выбор.
Раздав карты, он посмотрел на меня и спросил:
⎯ Так, кто ты такой?
⎯ Убойщик, как и ты.
Глаза его сощурились, а лицо напряглось.
⎯ Не тебя ли ищет «Зачистка»?
⎯ Все возможно.
⎯ Ты убил Мура. Я могу понять, почему именного его. Но зачем тебе я?
⎯ Опережу ход твоих мыслей. Я не собираюсь тебя убивать. Ты нужен мне живым. Для одного очень важного дела.
⎯ С чего ты взял, что я стану помогать тебе?
⎯ Нам не нравится один тот же человек. Почему бы не оказать маленькую любезность единомышленнику?
⎯ Теперь я вспомнил, кто ты. Не думал, что ты проживешь так долго; что тебе позволят прожить так долго.
⎯ Ну, что сказать, я умею ладить с людьми.
⎯ Теперь председатель точно убьет тебя
⎯ Да, но в нужное время и должным образом. А пока, не станем его разубеждать, в необходимости столь крайней меры. Твой, ход Арон.
⎯ Сначала гости, Бирн…
Глава 6.
Штаб «Уравнителей» расположен на северной границе города. Рядом нет ни фабрик, ни магазинов, ни жилых домов; лишь трасса и пустые поля по обе стороны дороги. Молан остановил машину у ограждения, достал из кармана удостоверение и вышел наружу. Уравнители уже ждали его. Они внимательно осмотрели документ, несколько раз смерили взглядом самого владельца, будто не знали его вовсе, и дали добро проезд. Но прежде, чем Хэйс тронулся, один из уравнителей остановил его и попросил немного подождать. Мужчина скрылся за дверью охранного поста и вышел оттуда спустя пару минут, но уже не один.
⎯ Этот патрульный, говорит, что прибыл сюда по вашему указанию. Это так?
⎯ Да, а в чем проблема?
⎯ Вы ведь знаете распорядок, мистер Хэйс. Уравнителям третьего ранга в главный офис можно только по записи и лично с дозволения вашего отца.
⎯ Я обязательно попрошу мистера Хэйса внести моего помощника в список постоянных посетителей, но немного позже. А сейчас, если вопрос исчерпан, то не могли бы вы освободить дорогу? Или для этого мне стоит вызвать мистера Хэйса сюда?
Мужчина отступил в сторону, и подал знак товарищу поднять шлагбаум.
⎯ Нил, и долго ты собираешься там стоять? Садись в машину.
Ворота остались позади, а вместе с ними и недовольные лица охраны.
⎯ Почему ты не позвонил мне? Я мог бы передать им все по телефону и…
⎯ Они бы все равно не пустили меня без вашего личного присутствия. Нам обоим стоило подумать об этом, прежде, чем назначать встречу в главном офисе.
⎯ Прости, моя вина.
⎯ Ладно уж, эти парни просто душки. Когда еще меня повяжут перед главным офисом на глазах у парочки старших следователей.