Читать онлайн Александр Мильштейн - ГЕНДЕРНЫЕ ВОЙНЫ. Ироническая повесть



© Александр Мильштейн, 2021


ISBN 978-5-0053-7442-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Теплая компания

В просторном кабинете с двумя высокими окнами за сервированным на скорую руку столом мило коротала время теплая компания – четыре дамы и кавалер. По частым уменьшительно-ласкательным обращениям, шуткам, заливистому смеху нетрудно было догадаться, что они давно знают друг друга и находятся в приятельских отношениях. Обстановка кабинета – мягкая мебель, приглушенное освещение, цветы на стенах и подоконниках, аквариум – больше походила на уютную гостиную и благоприятствовала задушевной беседе. Обрисованный кабинет находился в торце широкого коридора, отделяющего кухню столовой от обеденного зала, а сама столовая располагалась на первом этаже двухэтажного здания, где, помимо нее, размещался очаг культуры в виде библиотеки, бильярдной, кинозала и пункта проката спортинвентаря. Все это хозяйство принадлежало приютившемуся на окраине подмосковного городка пансионату, который наряду с упомянутым зданием включал в свой состав спальный корпус на двести мест и контору.

Отдыхающие пансионат не жаловали – старый номерной фонд, ограниченный досуг. Приезжали любители природы, в зимние каникулы сваливались студенты, иногда проводились слеты и симпозиумы. С середины осени наступал мертвый сезон. Заезды обычно осуществлялись в уик-энд. Готовиться к ним сотрудники начинали с утра в пятницу, в понедельник подводили итоги, во вторник-четверг воцарялась расслабуха, которая в мертвый сезон перерастала в затяжное безделье. Однако указанное обстоятельство никого особенно не удручало – зарплата шла, так как пансионат в постперестроечные времена по счастливому стечению обстоятельств попал на баланс одной весьма солидной федеральной структуре.

Теплая компания собиралась раз в неделю, в мертвый сезон – чаще. Начало посиделок приурочивали к обеду. Женщины приносили из дома соленья-коренья, плюшки-ватрушки, прочую снедь, на месте варили картошку, делали бутерброды. При обилии яств алкоголь приветствовался, вернее – был обязательным, однако им не злоупотребляли, выпивая в пределах научно обоснованного минимума, который, впрочем, зависел от душевного настроя. Вектор разговоров хаотично метался, словно молекула броуновского движения, то в сторону служебных происшествий, то семейных неурядиц, то болезней, то покупок и вновь возвращался на круги своя, но иногда всплывала животрепещущая тема, обсуждаемая на протяжении всего застолья. Так как численное преимущество было за прекрасным полом, острота темы, естественно, всегда утыкалась в мужские слабости и прегрешения. Сюрреалистичное ощущение оторванности от мира и алкогольная составляющая способствовали откровениям. Атмосфера разговоров менялась как весенняя погода, резко переходя от любезностей к подковыркам, порой проскакивала ненормативная лексика, а приводимые высказывания зачастую оказывались не менее противоречивыми, чем святое писание или российское законодательство. Случалось, между дамами вспыхивали свары. Но это совершенно не означало, что две сошедшие в словесном поединке персоны питали неприязнь друг к другу. Кто-то мудро подметил «Если женщине нравится другая женщина, она с ней сердечна, а если не нравится – сердечна вдвойне». Отсюда, основываясь на доказательстве от противного, напрашивается вывод: женские распри – не повод судить о плохих отношениях. Именно так обстояли дела в теплой компании.

Пора, наверное, представить членов теплой компании.

Заведующая столовой Ирген – хозяйка кабинета, в убранстве которого легко угадывалось участие ее заботливых рук. Непосредственно отвечает за кухню, имея в распоряжении шесть поваров, двух посудомоек, экспедитора, грузчика. Родом из брянской области, где окончила кулинарный техникум. В подмосковном городке оказалась, выйдя замуж за местного паренька, с которым познакомилась, когда он проходил срочную службу в их краях. Сорок четыре года. Натуральная блондинка. Пьет исключительно водку. Хмелеет и раскрепощается достаточно быстро – по молодости на вечеринках могла запросто вскочить на стол и станцевать ламбаду. Но как человек советской закваски да еще немного набожный наивно верит в непреходящие морально-нравственные ценности. Однажды во время коллективной турпоездки оказалась со своими в ресторанном варьете. По завершению представления несколько девчонок-поварих вскочили на импровизированную сцену и принялись играючи крутиться вокруг шеста, у которого чуть раньше выступала стриптизерша. «Не прикасайтесь к нему – проститутками станете!» – испугано закричала зав. столовой. Несколько слов о семье. Муж – тот самый местный паренек, который давно превратился в шустрого мужичка, работающего в городском «Водоканале», сын и дочь учатся в институтах.

Оланд – администратор обеденного зала и заместитель заведующей столовой. Отвечает за посуду, столовые приборы, скатерти, имея в распоряжении шесть официанток. Родилась в Серпухове. По специальности агроном – окончила сельхозтехникум. Сорок шесть лет. Шатенка. Из спиртных напитков предпочитает водку и коньяк. Практически не хмелеет. В юности пережила первую неразделенную любовь, и уязвленное самолюбие опрометчиво толкнуло ее распределиться вдали от родных мест – в подсобное хозяйство пансионата, расположенного на другом краю области. После ликвидации подсобного хозяйства перешла в столовую. Сервировку считает искусством и искренне огорчается, когда после банкета приходится созерцать разоренные столы. Первые месяцы работы в пансионате жила в общежитии. От безысходности выскочила замуж. Особых чувств к быстро располневшему и обрюзгшему мужу не испытывала и определенно не считала его своим лучшим украшением. Даже на дни рождения не делала ему подарки, полагая, что сама является таковым. Заметную благосклонность к супругу начала проявляться лишь в постперестроечные годы, когда он, сколотив небольшую строительную фирму, стал неплохо зарабатывать. Горда и самолюбива, при случае не применит подчеркнуть, что вполне счастлива в семейной жизни. И действительно, вокруг Оланд, как вокруг звезды, вращается много планет: она мать двоих сыновей-погодков и бабушка трех внуков. Высокий социальный статус подруги вызывает зависть Ирген, которая пока не выдала замуж даже дочь.

Надюр – библиотекарь пансионатского очага культуры, в ее распоряжении ряды книг на полках. Дама местного разлива. Образование среднетехническое. Натура утонченно-возвышенная и вместе с тем прагматично-неунывающая. Обожает стихи. Остра на язычок, никогда не лезет за словом в карман. Любительница душещипательных ощущений. До пансионата можно добраться автобусом или электричкой – одна остановка. На электричку никто, разумеется, билеты не берет – дешевле заплатить штраф изредка нагрянувшим контролерам, однако Надюр предпочитает уходить от них по вагонам, чтобы впрыснуть в кровь порцию адреналина. Сорок пять лет. Крашеная блондинка. Пьет все. Хмелеет медленно. Четыре раза была замужем. Первый муж, военный, трагически погиб. Сейчас живет одна – видно, судьба такая. Имеет дочь от первого брака, которая, есть опасения, намеривается пойти по стопам матери – к тридцати годам уже дважды развелась.

Марник – администратор спального корпуса, в распоряжении восемь горничных, четыре дежурных и одна кастелянша. Тридцать девять лет. Брюнетка. Пьет все, за исключением красного вина. Хмель действует странным образам – ударяет в голову, потом отступает, снова ударяет и снова отступает. В моменты хмельных ударов бывает несносной. Шестнадцать лет назад окончила саратовский политех, работала технологом на заводе, была членом КПСС, куда вступила еще студенткой. Там же, в Саратове, вышла замуж, но семейная жизнь не заладилась – муж оказался гуленой. Развелась и вернулась к родителям в Подмосковье. Не отыскав работу по специальности, подалась в пансионат. Скоро вновь выскочила замуж. Второй муж представляет собой диаметральную противоположность первого – увалень, мастерски пролеживающий диван и просиживающий кресло. Но это еще не беда – беда в том, что она никак не может родить ребенка. Очевидно, на этой почве появились беспричинные приступы раздраженности. Резка и категорична в высказываниях. Считает себя неотразимой красавицей. Обожает при случае заходить после работы в ресторан. С томно-загадочным видом, любуясь собой, выпивает чашечку кофе или бокал мартини, исподволь фиксируя бросаемые на нее мужские взгляды. Иногда пару в этом увлекательном занятии ей составляет Оланд, которая также убеждена, что красота не имеет права томиться в домашних стенах и обязана нестись людям.

Коль разговор зашел о красоте, следует отметить, что перечисленные дамы выглядят весьма эффектно – ну, прямо девушки-синоптики с ТВ. У каждой свой неповторимый шарм, в каждой сидит изюминка. Марник любит повторять, что в молодости могла бы стать моделью, и действительно – глядя на ее осиную талию, с этим трудно не согласиться. Оланд – стройная фигура, точеные ножки, каскад ниспадающих на плечи волос. Далеко не каждая женщина после сорока пяти рискнет иметь длинные волосы. Если Марник ассоциировать с моделью, то Оланд можно смело наградить званием секс-символа. Надюр обладает рельефной и аргументированной фигурой, но без бросающихся в глаза признаков перекорма. Назвать ее секс-бомбой было бы слишком, а вот секс-бомбочкой – самый раз. Ирген представляет собой нечто среднее между моделью, символом и бомбочкой. Скажите невозможно? Отнюдь – для женщин нет ничего невозможного! Поэтому можно считать Ирген синтез-дамой.

Единственный кавалер теплой компании Павел Петрович – инженер по технике безопасности и охране труда. Образование высшее. На рабочем месте в конторе проводит всевозможные инструктажи и ведет соответствующую учетную документацию. Регулярно обходит объекты пансионата на предмет выявления нарушений, но больше слоняется без дела, так как текущей работой загружен процентов на сорок. Разменял пятьдесят четыре года, лучшие из которых провел в армии, дослужившись до звания майора при должности замполита. После отставки устроился в пансионат. Всегда при галстуке – уверяет, что по армейской привычке, но скорее для пижонства. В заднем кармане брюк – уж это точно по армейской привычке – носит плоскую фляжку с коньяком и периодически прикладывается к ней для повышения тонуса. Пьет все. В захмелевшем состоянии становится словоохотливым. Человек философского склада ума, предпочитающий духовную пищу житейским благам. Идеализирует прошлое, к нынешним временам относится довольно скептически. Не имеет ни дачи-машины, не заражен ни футболом-хоккеем, ни рыбалкой-охотой. В одном увлечении, правда, ему нельзя отказать – женщины! Убежден, что нравится им, и справедливо считает, что успех у представительниц прекрасного пола завоевывает лишь тот, кто способен обходиться без них. Быть может, в связи с этим интересуется дамами не столько как сексуальными объектами, сколько объектами познания. Увлечение само по себе достойное уважения, а вот выбранный уклон – сомнителен, потому что, как утверждал Оскар Уайльд:

– во-первых, женщины созданы, чтобы их любили, а не понимали;

– во-вторых, не пытайтесь понять женщину – не приведи господь, поймете;