«Георгин» в Антарктиде - страница 11
– Будешь механиком.
– Есть, капитан.
– То что надо! – одобрил маг и охарактеризовал робота: – Спутниковая связь, бездна информации, кладезь мудрости – в походе незаменим.
– Крони не лампами шит! – пискнула мышка Панька.
– Завтра, лишь коснувшись воды, корабль станет настоящим. А пока готовьтесь к походу.
– Есть, о великий чародей!
– Но … – задержал игрушек тот, – путешествие будет таить много опасностей – возьмите эту шляпу.
Напрасно игрушки озирались, ища головной убор: шляпа появилась и зависла прямо перед волшебником.
– Она поможет вам в трудный час связаться со мной.
– А кто её будет носить?
– Кому подойдёт, тот и её хозяин.
Гоша взял за поля шляпу, надел, но она тут же слетела с головы. Примерил тигр – шляпа свалилась. Не усидела она и на бобре. Сизю целиком накрыла. Волшебный предмет шёл по кругу. Примерил шляпу Тюшич, и та на него села как влитая. А сам тюлень смотрелся в ней эффектно и элегантно.
– Я смогу вам помочь или дать совет, – продолжил маг, – но только три раза. Вам достаточно сказать:
Едва маг произнёс это, шляпа заиграла огнями, окуталась серебряным облачком, и на ней возникло лицо мага.
– Вот это да! – удивились все, видя сразу двух Тойферов. Изображение заговорило:
– Что случилось у отважной команды?
– Нам нужно выйти в морской поход, – ответил Жорж.
– Встречаемся на пристани в Кронштадте, – сказал экранный маг и исчез, пустив серебряное облачко.
А Тюшич по первости волновался, боясь спугнуть волшебство: вжал голову в покатые плечи, образуя смешной второй подбородок.
– Отныне ты будешь шляпохранителем, – сказал ему Тойфер.
– Судя по всему, и шляпоносителем, – добавил, выпрямляясь, Тюшич.
Маг снял с полки коробку.
– Вот для шляпы.
Тюшич положил в неё волшебный головной убор.
– Напоминаю, шляпа исключительно для связи со мной.
– Досадно, что на великах не покатаемся, – сказал тюлень.
– Жаль, – вздохнули мореходы.
– Встретимся у воды, – ответил загадочно Тойфер.
– Если корабль готов, – сказала крачка, – я сейчас же лечу в Норвежское море.
– Я тебя провожу, – сказал Сизя. – До залива.
– Итак, – заключил капитан. – Крачка летит к нарвалу. Мы с ней встречаемся в Норвежском море. Там нарвал Севорд передаст нам заветную льдинку.
– Он всё сделает, – заверила Рина. – А потом я – в Гренландию по своему маршруту: мы, крачки, если за полярный круг не залетим, силу потеряем и назад не доберёмся. Сизя, нам пора.
– Ты знаешь, что делать, – отозвался голубь. И обе птицы воспарили на верх стеллажа. – Приготовились! Раз, два, три! – скомандовал голубь.
Сложив крылья, они камнем рухнули вниз. Стукнулись об пол и превратились в настоящих птиц.
– Семь футов под килем! – крикнула чайка мореходам.
– Семь килек в клюве! – подхватил Сизя.
– Дуйте на всех парах! – ответил Жорж.
– На всех парусах! – добавил Тюшич.
Птицы устремились к выходу и покинули магазин.
– Жорж, – дал Тойфер ещё одно наставление, – как капитан ты должен уметь крепко выражаться.
– Ругаться, что ли?
– Да-да, – подтвердил штурман.
Жорж набрал воздуху, сделал суровые глаза и выпалил:
– Где мой штурвал, тридцать три мухи цеце?!
Все рассмеялись.
– Ну как?
– Пойдёт! – одобрил Тойфер. – Теперь ты настоящий морской волк. Готовьтесь – поход не будет лёгким.
Волшебник забурился на свою полку, а команда приступила к сборам. Белка вручила капитану кисет с орешками. На нём было вышито «БС», что означало «Белка Стеша». Когда всё было готово, Жорж приказал команде спать до утра. Им как спортсменам было знакомо предстартовое волнение, но предпоходное волнение было ещё будоражистее. Впрочем тюленя, морского зверя, это не касалось, робот просто отключился, а вот остальные то и дело просыпались среди ночи.