Герцогиня - страница 30




— Развязать вора? – изумлённо переспросил Оли.
— То, что он вор, надо ещё доказать. – улыбнулась, покачав головой. – Чез сказал, что его послал граф.
— Воришки, как этот пацан, – Оли кивнул на ребенка. – часто сваливают вину на других.
— Господин! Но я не вор! – воскликнул Чез, поднимая заплаканную мордашку.
— Оливер, граф отправил его за бумагами. – возразила я мужчине. – А значит знал, что в тайнике хранятся старинные документы. Зачем они могли ему понадобиться?
— Не знаю, – нахмурился Оли, развязывая Чеза. – Но мне это не нравится. Думаю, надо спросить у графа.

Мы направились в покои, выделенные графу. Чез шел рядом с Оли, опустив голову и заметно дрожа. Я лишь вздохнула. Жаль, безумно жаль ребенка.
Граф ещё не спал и удивлённо посмотрел на нас, вошедших без стука. Я не стала ждать и прямо спросила:
— Джорж, ты послал слугу в кабинет?
— Да. Мне не спится, поэтому решил проверить документы. Этот негодник что-то сотворил?
Я оглянулась, отметив, как Чез сжался. Переведя взгляд на графа, я перестала ломать комедию, претворяясь дурой.
— Зачем тебе понадобились документы на замок?
— Но, Лизи! Я ведь твой опекун! Я обязан знать, в каком состоянии поместье! – изумился Джорж.
— Король не назначал тебя опекуном, брат! – жёстко обрубила. – Зачем тебе документы?
— Лизи! Ты ведёшь себя недостойно леди! – воскликнул "братец". – Как только барон женится на тебе, сразу же научит уважению!
  Я не стала отвечать, продолжая перепалку, а повернулась к Оли.
— Оливер, у нас есть темница? Пусть он там ждёт приезд опекуна.
— Леди, могу я попросить Вас на два слова? – в свою очередь спросил Оли.
Я согласно кивнула и покинула покои. Оли задержался, отдавая распоряжение стражнику и вышел следом, плотно закрывая дверь.
— Элизабет, темница есть, но мы не можем графа туда упрятать. – зашептал мужчина. – Судить благородных может только представитель закона. Ты можешь приказать приставить к нему охрану, но обеспечив его всем, что требует титул графа. Покои, пропитание, служанка и лекарь. Не меньше. Иначе нарушишь закон.
— Хорошо, пристав к нему стражу, но на всякий случай продолжай опаивать. – так же тихо прошептала я. – Что думаешь о слуге? Я бы не хотела оставлять его с графом, но и отпускать опасно. Мало ли он не так невинен, как кажется.
— Можно поселить его в комнате для прислуги, приставив стражу. А графу выделить служанку, которая будет приносить еду и менять горшок.

Я прикрыла глаза, глубоко вздохнув. Рисовать эскиз уже не хотелось. Хотелось тишины и спокойствия. Посмотрев на Оли, скорчила жалостливую моську.
— Ты же разберёшься, верно?
— Разберусь конечно. – ответил с улыбкой мужчина. – Давай провожу тебя в покои. Ещё слишком рано.

18. Глава 18

Дни сменялись с удивительной скоростью. Гонец от мастера Горана прибыл на следующий день. Распечатав письмо, тяжко вздохнула. В сто золотых обойдётся мне местный паркет на весь второй этаж и на пару помещений первого. Подумав, решила не трогать первый этаж, во всяком случае пока. Пущу монеты в другое русло. Отдала ответ гонцу и попросила позвать кузнеца, прибывшего пол часа назад. Оли тенью стоял за спиной, от чего я чувствовала себя комфортней и уверенней. Он не даст совершить ошибку.
   Кузнецом, мастером Картеном, оказался огромный мужчина лет пятидесяти с полностью лысой головой. Сразу вспомнились земные фильмы про бандитов. Вот один в один, такой же шкаф. Хотя чему удивляться, ремесло кузнеца требует огромной силы.