Глава семейства Греи - страница 8
– Госпожа баронесса не вставала? – спросила она Бланш. А та испуганно скосила глаза на детей и отрицательно замотала головой. “Они не сказали детям про смерть отца”. Догадалась Изабелла.
На завтрак была гороховая каша. Как и вчера на воде и без соли. И кажется она чуть пригорела. Пили всё то же разбавленное пиво. “Ничего, зато всё натуральное, и голод не грозит“ . Успокаивала себя Изабелла и наблюдала, как охотно поедают кашу дети. Бригида, правда не так охотно, как её братья, но всё же ела. Хлеб не дали. Только каша и мутный напиток.
После завтрака Изабелла с Бланш проводили детей в общую спальню. Подкинули дерева в очаг и Изабелла попросила показать, где лежит ключ от запертого сундука. Бланш провела её и показала на огромную щель между камнями кладки. Там Изабелла и обнаружила ключ.
Изабелла научила детей играть в “камень, ножницы, бумагу” и обратилась к Бланш:
– Проводите меня к баронессе.
– Госпоже Гуннильде нездоровится – попробовала возразить служанка, но увидев тяжёлый взгляд Изабеллы, только слегка поклонилась и предложила следовать за ней.
По дороге она сообщила, что барона похоронили вчера, за оградой кладбища. В семейном склепе - храмовник запретил. И да, похоронили в долг. Ибо расплатиться было нечем. Изабелла никак не отреагировала на слова Бланш, только потому что у неё руки сжимались в кулаки от злости.
Мать Изабеллы лежала на огромной кровати, в центре просторной залы. Вся обстановка - это очаг и кровать. На полу старая солома. Выглядела женщина хуже, чем вчера. Щеки впалые, тёмные круги под глазами, а взгляд направлен в одну точку.
– Оставьте нас, пожалуйста, – попросила Изабелла. Служанка повернулась и вышла. Изабелла подкинула пару чурок в очаг и встала перед кроватью, у ног баронессы. Чтобы та могла её увидеть. Но баронесса никак не отреагировала.
– Госпожа баронесса, здравствуйте. Как Вы себя чувствуете? – лежащая женщина перевела на Изабеллу глаза, полные горя.
– Бедный, бедный Гильберт - еле слышно произнесла она.
– Госпожа баронесса! У Вас четверо детей на руках. Самой младшей два года. Что Вы намерены делать, чтобы вырастить их?
– Придётся уезжать к тёте Розе. Она звала к себе в монастырь. Там всегда нужна помощь – также безэмоционально произнесла баронесса.
– А о детях Вы подумали? Что их там ожидает? – баронесса ничего не ответила.
– Я, например, маг и мне нужно узакониться, заявить о себе. Как это сделать? – тишина.
“Муля, не нервируй меня” пронеслось в голове и Изабеллу “понесло”. Она достаточно красноречиво объяснила суть вещей.
– Надо думать о детях, а не о том, кто украл их детство. Слава Пресвятой Деве, что заслонила их. Ни в какой монастырь я не поеду и детей не отпущу. Я найду, как заработать деньги, только прошу мне не мешать – баронесса смотрела на Изабеллу и молчала. “Совсем уже? А может она того? С ума от горя сошла?“. Наконец баронесса произнесла:
– Бедный, бедный Гильберт! – Изабелла не выдержала и ударила в ладоши. И тут всё изменилось. Баронесса замерла, не договорив имя мужа. Просто застыла. Как будто кадр остановили.
Изабелла снова хлопнула в ладоши и к баронессе вернулась жизнь. Она тяжело вздохнула и перевела взгляд куда-то в точку на крыше кровати.
“С этой всё ясно“. Изабелла попрощавшись вышла. Снаружи её ждала заплаканная Бланш.
– Колетта! Её позвала Пресвятая Дева – и что это может значить? Изабелла хлопала глазами и смотрела в заплаканное лицо служанки.