Глаза Феникса - страница 2



– Я знаю, где твоя сестра, волчонок, – почти одними губами успел прошептать юноша, прежде чем его оттащили от меня.

Служанки начали обеспокоенно суетиться вокруг меня, поправляя платье и прическу. Я застыла как вкопанная, пытаясь поверить в услышанное. Мой артефакт точно работал, но ему удалось понять, что я перевертыш. Он знал, где моя сестра. Но как?


Стража привела парня в главный зал и заставила опуститься на колени у ног Властителя. Алый парадный костюм с золотыми узорами совершенно ему не подходил, придавал возраста и сливался с алой тканью флага с изображенной на гербе гарпией с золотой короной над головой. Слишком ярко. Слишком помпезно. Я поспешила отвела взгляд от кровавых глаз гарпии и сосредоточилась на суровом лице Властителя Юга.

– Властитель, простите. Дело важное. Этого вора застали в покоях молодого господина, – начал один из стражников, почтительно склонившись.

Музыка замолкла. Мне с трудом удалось протиснуться между гостями.

– Тебе жить надоело! – В зал с обнаженным мечом ворвался Дарей – сын Властителя Юга, но стоило ему приблизиться к схваченному юноше, как спесь с его лица испарилась, и он растерянно уставился на него. – Дориан?

– Рад приветствовать Властителя Юга, его прекрасную жену и сына-вора, – с самым глубоким почтением в голосе произнес схваченный юноша.

– Что за обвинения в адрес моего сына? Кто ты такой?

– Дориан Эстенсон, Властитель, – произнес парень с улыбкой так легко, словно был не в положении заключенного, а на встрече с давним другом. – Я редко посещал приемы со своим отцом. Неудивительно, что вы не узнали меня.

Властитель кивнул одному из стражников, и тот, обыскав Дориана, достал из внутреннего кармана камзола черный нефрит с золотыми прожилками.

– Что привело сына бывшего Властителя Востока в мое поместье? Что значат твои обвинения?

– Мой отец не бывший Властитель Востока! Он и сейчас является им, – прошипел парень, отбросив всякое почтение и едва сдерживая гнев.

– Он давно пропал…

– Но это еще не значит, что он мертв!

– В любом случае, лишь из уважения к твоему отцу я все еще не приказал отрубить твою голову.

– Я пришел за мечем отца5 ! – Метнув грозный взгляд на Дарея, Дориан продолжил: – Ваш сын несколько месяцев назад проник в мой дом и похитил его.

– Что за чушь? – Возмутился Дарей, но его выдала промелькнувшая тень паники в глазах.

– Властитель, в его комнате я почувствовал энергетический след меча, – продолжал Дориан, не отводя пристальный взгляд от Дарея.

– Отец, он врет. У меня не было его меча!

Даже мне было понятно, что он нагло врал.

– Замолчите оба! Где сейчас меч? – Гневно воскликнул Властитель, бросив короткий взгляд на супругу. Та выглядела подавленной и обеспокоенной, праздник явно был испорчен.

– Сейчас он у меня, Властитель. Мне удалось отыскать его раньше, чем меня схватили…

– У тебя нет доказательств, – Властитель Юга спешно перебил парня, не позволяя ему договорить. – Ты мог оставить след меча намеренно. Я не убью тебя в наказание за проникновение в мой дом, но ты у меня очень надолго застрянешь в темнице! Увести его! Надеть браслеты6!


Весь оставшийся вечер гости танцевали и время от времени перешептывались о случившемся, лишь я не могла дождаться, когда этот маскарад закончится и все разойдутся. На мое удивление, никто из гостей не сказал ни одного плохого слова об арестованном юноше. Никто даже не посмел назвать его отца бывшим Властителем Востока. Все говорили о нем с почтением и высказывали сожаления по поводу его внезапного исчезновения. Жалели его сына и обсуждали, что будь он чуточку талантливее, то смог бы заполучить пост Властителя Востока даже в таком молодом возрасте. На вид парень был моим ровесником.