Goosebumps - страница 55



– Она буйная? – Спросил Дейв, быстрым шагом направившись к монастырю.

– Нет. Она ведет себя крайне спокойно, я бы сказала, даже тактично.

– Вы вообще уверены, что она одержима? – Резонно поинтересовался он и вошел внутрь серого и неприветливого здания.

– Конечно! – Монахиня возмущенно всплеснула руками и побежала по коридору, указывая дорогу к часовне.

Тяжело вздохнув, Кинг пошел следом, мечтая лишь о том, чтобы вновь закурить. Места назначения они достигли быстро и вошли внутрь. Даже сквозь ткань теплого, шерстяного пальто Дейв ощутил царивший там холод. На скамье у алтаря сидела дородная мать-настоятельница, с крайне суровым выражением лица, а на ступенях подле – хрупкая девушка с черными длинными волосами, облаченная в какую-то бесформенную, холщовую рубашку. Услышав шаги, она вскинула голову, и он едва не сбился с шага, пораженный ее красотой.

– Это ты? – спросил Кинг, опустив на ближайшую скамью свою сумку.

– Простите, я не совсем поняла вопроса, святой отец? – Откликнулась девушка.

– Холод. Твоих рук дело?

– Нет.

Взгляд Дейва метнулся к монахиням.

– Ложь. – Отрезала мать-настоятельница. – Естественно, это дьявольские происки!

Красавица на ступенях устало вздохнула и снова опустила голову. При этом она обхватила себя руками, явно пытаясь согреться.

– Оставьте нас. Я позову, если мне понадобится помощь.

Дождавшись, когда монахини покинут часовню и закроют за собой дверь, Кинг снял пальто и накинул его на плечи девушки. Сам же молча принялся облачаться в стандартный, для изгнания демонов, наряд.

– Это лишнее, святой отец. Я не одержима. И спасибо вам за пальто, безумно замерзла.

Он повернул голову и с интересом посмотрел на красавицу. Она и правда не проявляла привычных признаков одержимости. Отложив Библию, Дейв подошел ближе и протянул ей руку.

– Как тебя зовут?

– Мэй.

Тонкие пальцы скользнули в его руку, и Дейв приготовился к обычной реакции спрятавшегося в теле жертвы демона, когда тот соприкасался с крестом, нарисованном на ладони священника. Однако ее не последовало. Мэй продолжала молча смотреть на него.

– Интересно… – пробормотал мужчина, выпустив ее ладошку.

– Я просто хотела помочь, не думала, что все так всполошатся, – внезапно заметила Мэй, – у сестры Агнес погиб муж и она очень горевала. Я помогла ей поговорить с ним, но об этом доложили матери-настоятельнице. Если бы знала, что после этого последует, то действовала бы более осторожно.

– Ты видишь мертвых? – Брови Дейва поползли вверх.

– Вижу и могу позвать, если нужно.

– Еще интереснее.

– Вы хотите поговорить с кем-то по ту сторону, святой отец?

Сам не понимая почему, Кинг ответил:

– Да. Моя мать, Хлоя Кинг.

– Простите, я могу снова взять вас за руку? Так мне будет проще наладить контакт.

Пожав плечами, Дейв протянул ей обе ладони и замер в ожидании. Он почувствовал какой-то небывалый подъем от осознания того, что не станет свидетелем ее мучений при сеансе экзорцизма или, не дай Бог, смерти. Он не хотел, чтобы Мэй страдала. А еще был рад, что вызов в этот раз оказался ложным. Такое случалось крайне редко.

Тем временем девушка легонько нахмурилась, а затем вдруг улыбнулась. Сердце Дейва вновь на секунду замерло в грудной клетке от ее красоты.

– Ваша мама здесь, святой отец.

– И что говорит?

– Она рада вас видеть, но немного сердится.

– И в чем причина? – Хмыкнул Кинг.

– Вы до сих пор не бросили курить, хотя обещали ей это сделать.