Горное королевство - страница 22



Хейл взглянул на ее самодельную обувь. До сих пор подметки еще держались на шнурках, но на каменистой дороге тонкая кожа почти протерлась – того и гляди развалятся.

– Пока мы пополняем запасы, кто-то должен отвести ведьму на постоялый двор, – заявила Бриата, махнув куском сыра в сторону Реми. – Ей лучше с нами не ходить.

– Разумно. – Вытащив из кармана кусок вяленого мяса, Талхан потянулся за бурдюком с водой.

– Почему? – спросил Фенрин.

Они с Хизер не сняли своих мешков, ограничившись тем, что прислонились с ними к толстой сосне. Иначе потом сил не хватит надеть их на плечи.

– На дороге в Ньюпонд обычно много фейри, – сообщила Бриата. – И они могут оказаться здесь с той же целью. Красной ведьме в местных лавках лучше и носа не показывать.

– Согласен. – Хейл вытер краем рубашки потный лоб.

Взгляд Реми упал на обнажившуюся полоску золотистой кожи на его поясе. И только когда он опустил рубашку, она вспомнила, что собиралась сказать.

– Как же я куплю обувь, если не пойду с ними? – Реми в отчаянии взмахнула руками.

– У Бри хороший глазомер, – ответила Кэрис, складывая руки на груди и прислоняясь к дереву. – Она подберет то, что нужно.

Хизер наклонилась к Фенрину и прошептала:

– Мне понадобится твоя помощь.

Реми поджала губы. Сказано было нечто большее, только она не смогла уловить что. Впрочем, Фенрин просто кивнул опекунше.

– Я отведу ведьму в гостиницу, – заявил Хейл, все так же глядя на деревню внизу.

Реми открыла рот, чтобы возразить, но опекунша, нахмурившись, сурово на нее зыркнула. Хизер не хотела, чтобы Реми разгуливала по улицам деревни, где полным-полно фейри. Девушка тяжело вздохнула: решение принято – она пойдет с Хейлом.

– Теперь маскируемся, – проговорил принц, принимая человеческий облик.

Его вьющиеся темные волосы потускнели, их каштановый оттенок исчез, уши округлились, а серые глаза больше не отливали стальным блеском.

Реми смотрела, как фейри превращались в людей. Вроде особо ничего и не поменялось. Только ростом стали пониже, да мускулы не бросались в глаза, и кожа не светилась здоровьем. Близнецы из-за своей стати все так же казались существами из другого мира, но их золотистые глаза стали карими. Теперь «двуглавый орел» не столь сильно выделялся из толпы.

– Вы двое путешествуете вместе, – Бриата со значением взглянула на Реми и Хейла. – Придумайте какую-нибудь историю – такую, чтобы люди поверили. Не привлекайте внимания…

– Ах да, Бри, – принц перебил золотоглазую воительницу. – Я задолжал ведьме новый лук со стрелами.

Не забыл. При мысли о новом оружии по губам Реми пробежала довольная улыбка.

Фенрин смотрел то на Реми, то на Хейла.

– Так у нас что, привал?

– Да, – хором ответили четверо фейри.

* * *

– Мы с женой путешествуем в Ньюпонд, – несколько чопорнее, чем сказал бы человек, сообщил Хейл. – С нами еще четверо с Востока. Нам нужно три комнаты.

Хозяйка гостиницы, невысокая ворчливая женщина в потрепанном коричневом платье и засаленном фартуке, нетерпеливо притоптывала ногой.

– Ньюпонд, говорите? – переспросила она, оглядывая гостей и явно не торопясь их впускать.

– Да, я слышал, это подходящее место, чтобы завести семью, – улыбнулся Хейл.

Реми нахмурилась, когда он нежно положил руку ей на живот. Отлично, придется притворяться не только его женой, но еще и беременной.

Хозяйка недоуменно подняла бровь. Хейл играл свою роль так ужасно, что женщина раскусила его в два счета. Она перевела взгляд на Реми, и та поняла, что хозяйка гостиницы видит ее насквозь и наигранная улыбка Реми никого не обманула. Но стоило той всмотреться в девушку повнимательнее, как ее взгляд изменился, а лицо осветилось узнаванием.