Город Мёртвых. 1 том - страница 34



– Ты жестока! – прошипел англичанин.

Во всей его напряжённой позе и мимике читалось осуждение, злость, смешенная с отчаянием. Я с трудом могла говорить, голову сомкнула давящая боль, но я продолжала ждать.

– Возможно. Но их нельзя вылечить. А если и есть способ, что вряд ли, никто не сможет этого сделать. Представляешь, сколько их? Где ты найдёшь самоубийцу, который рискнёт лечить заражённых сотнями, тысячами, миллионами, – я ядовито смаковала каждое слово. – Может быть, ты, Том? Попробуешь вылечить их своим актёрским талантом и большим добрым сердцем?..

– Ты!!! – зло рыкнул мужчина, неожиданно резко разворачиваясь и с лёгкостью припечатывая меня к стене.

От внезапного удара головой о стену я невольно охнула.

– А может быть –ты?! Бог ведает, откуда ты столько всего знаешь! Или найдутся более милосердные люди там, в убежище! А ты просто ходишь и убиваешь их!

Я наблюдала за ним из-под трепещущих век. Кажется, в Стенсбери обитало чудовище намного страшнее моего.

– Том, пожалуйста, успокойся! – попросила я, поняв, что ситуация стремительно выходит из-под моего контроля.

Томас был крепким и сильным мужчиной, зря я подпустила его так близко, зря разозлила. Неожиданно мне стало страшно от всего происходящего, но обратить процесс вспять я уже не могла.

– Прекрати издеваться надо мной и моими чувствами! – чуть ослабив хватку, англичанин медленно наклонился. – Ты…

Том шумно дышал в моё лицо. Его губы застыли на полуслове, и он безмолвно хватал ртом воздух, словно пытаясь подобрать слова. Меня окутал его запах, вселяя в меня панику. Его лицо было очень близко, я могла рассмотреть его до мелочей. А эти глаза… Затрудняюсь сказать, были ли они голубыми или зелёными, но я никогда не думала, что они могут смотреть с такой яростью.

Замешательство длилось всего пару секунд. Словно продолжая обвинять меня, он подался вперёд и с остервенением вцепился ртом в мои губы. Это даже нельзя было назвать поцелуем, но всё же, не ожидая такого, я испуганно втянула носом воздух и тут же попыталась отстраниться. Тщетно. Его рука всё ещё сжимала моё горло и не позволяла двигаться. Том углубил поцелуй, и я немедленно отреагировала на это, укусив его за вероломно вторгшийся язык. Недовольно захрипев, он свободной рукой схватил меня за волосы и настойчиво потянул вниз. Это было больно, я невольно задрала голову выше, а Томас воспользовался моментом и нарочно вцепился в мои губы зубами так, что на моих глазах выступили слёзы. Я протестующе промычала и его дыхание участилось. Резко, словно нарушая какой-то барьер между нами, он коснулся меня бёдрами и прижал к стене. Тепло его тела, словно приложенное раскалённое железо, заставило меня испуганно вдохнуть и дёрнуться.

Грубо прекратив поцелуй, он затуманено взглянул на меня, отнял руку от шеи с побелевшими следами и взял меня за подбородок. Я посмотрела на него растерянно. Его большой палец с силой надавил на мои истерзанные губы, и я попыталась увернуться, прекрасно понимая, чего он от меня хочет.

– Ты играешь с огнём, – тихо предупредил Том, напрягаясь.

– У тебя же связаны руки! – зло процедила я, выворачиваясь.

– А тебе никогда не приходило в голову, что я могу наплевать на это? – его глаза нехорошо блеснули.

Я уже приготовилась достойно ответить, но не успела. Воспользовавшись моментом, его палец скользнул по моим губам, проник внутрь и нетерпеливо провёл по языку. От этого действия моя нерушимая сдержанность дрогнула, ноги подкосились, а лицо кинуло в жар. Его запах, явно смешанный с феромонами, бесцеремонно ворвался в мою голову и отключил всякий контроль над собственным телом. Беспомощно цепляясь руками за его куртку как за последнюю надежду, я мелко дрожала, не в силах остановить его. Кажется, вдоволь наигравшись, он с лёгкостью повернул мою голову вбок и бессовестно скользнул тёплым мокрым языком по моему уху. Не сдержавшись, я стиснула его услужливо подставленную ногу бёдрами, и предательски простонала в голос.