Город Мёртвых. 1 том - страница 41
– Их четверо. Судя по бейджикам – работники этого магазина. Думаю, они не были заражены и умерли от истощения, – констатировала я факт. – Или же нашли сподручный способ самоубийства…
– Почему они не попытались выбраться? – Стенсбери так и не решился заглянуть внутрь.
– Наверняка заел замок, – я ещё раз внимательно осмотрела дверь. – Но его можно открыть снаружи…
– Но не нужно, – быстро добавил Том.
– Да, не нужно, – легко согласилась я.
В городе сейчас было достаточно похожих «склепов», я не первый раз встречала подобное. Ничего особо ценного в таких местах быть не могло, поэтому я всегда оставляла их в том виде, в каком и находила.
Оставив дверь в покое, я быстро прошлась между стеллажей и нашла ещё парочку полезных в обиходе вещей. Закончив, мы вышли на улицу.
Через некоторое время пути мы наткнулись на череду кривых воронок. Чуть позже начали появляться гильзы и рваное тряпьё. Раскрошенная местами брусчатка здесь была щедро усыпана бурыми каплями и редкими трупами. Никаких свежих следов здесь не было. Мы приближались к главной городской улице, которая выведет нас напрямую к главной площади города. Я не представляла, что ждало нас там, но надеялась, что мы останемся незамеченными. Всё-таки, много времени прошло с тех пор, как здесь гремели бои. Зомби, по моим представлениям, должны были давным-давно разбрестись по «излюбленным» окрестностям. Таким, как тёмные квартиры, подвалы и торговые центры.
Выйдя, наконец, на главную улицу, я онемела от представившегося зрелища.
Огромные баррикады из разнообразного хлама перегораживали улицу, вплоть до видневшейся отсюда площади. Здесь было всё – и груды окровавленного тряпья, и трупы поверженных зомби, и сгоревшая техника, и полуразрушенные дома, и вывороченная из них мебель. Впервые мне на ум пришло слово «война». Не эпидемия, не стихийный апокалипсис, а настоящая война! Немного даже взыграла гордость за то, что человечество не желало сдаваться просто так. Жаль только, что всё оказалось бесполезно.
– Тин, – выдернул меня из размышлений осторожный голос Тома. – Нужно двигаться. Куда мы идём?
– Будем искать машину, – тут же очнулась я.
Окинув взглядом животрепещущую панораму, я остановилась на синем автомобиле, сиротливо прижавшемся к дверям универсама, и указала в его сторону.
– Вот, примерно такую. Только другого цвета.
– Нужна такая? – опешил мой спутник, разглядывая Уазик, раскрашенный под нужды Почты России. – Выглядит странно. Ну… ладно, давай попробуем её завести.
– Нет! – остановила я его, готового идти к машине. – Я же говорю, нужно найти другого цвета!
– Какая разница? – недоумевал англичанин.
– Плохая примета ехать на машине Почты России. Мы так точно никогда не доедем, – на полном серьёзе выдала я, вглядываясь в автомобиль пустым задумчивым взглядом.
Том обернулся на меня, с некоторым сомнением, словно ожидал, что я просто шучу.
– То есть, – аккуратно начал он. – Нам нужна такая машина, но мы сейчас пойдём искать такую же, но другого цвета?
– Да. Ты совершенно прав.
Англичанин пристально посмотрел на меня… и просто махнул рукой:
– Странная у тебя логика, но пойдём.
Не желая объяснять ему причину своего странного цветового пристрастия, я повела нас дальше. Мы петляли между баррикад, и я то и дело наклонялась, чтобы подобрать очередной трофей. Томас послушно всё это принимал и засовывал в мой рюкзак. Среди гор мусора мне вновь улыбнулась удача, и я нашла автомат Калашникова, коих до сих пор не встречалось. По моим догадкам, всё оставленное военными оружие было растащено выжившими, но гадать, есть ли кто ещё живой в этом городе, теперь мне не хотелось. Если мы собирались добраться до убежища, лишние люди нам бы только помешали в осуществлении нашего плана. Поэтому я предпочитала думать, что никто больше не выжил. Повесив автомат на шею, я проигнорировала невнятное предложение Томаса помочь мне.