Гостеприимство Аркедорума - страница 7



Статуе не понравилась молитва эльфийки. Огненные глаза засветились ещё ярче, а затем по всему залу раздался яростный крик столь громкий, что от него дрожали стены и закладывало уши.

Инстинкты Лиама помогли ему среагировать первым. Взвалив меч на плечо и ухватив освободившейся рукой Илианессу, он побежал вместе с ней к выходу из зала. Я же вцепился в свою голову и упал на колени, чувствуя, как яростный клич вторит эхом в моём разуме. Мои глаза налились кровью, и меня захлестнула острая тяга к разрушению. Я желал убить каждого в этом зале, и лишь тихий отголосок рационализма удерживал меня на месте.

Когда всё стихло, я с некоторым трудом поднялся на ноги и огляделся. Глаза статуи всё ещё горели уже потускневшими огнями, освещая зал вместе с лежащим на каменном полу факелом. Лиам остановился в проёме разломанной двери вместе с Илианессой и напряжённо смотрел на Гигуля, который стоял у изваяния Оркара к нам спиной, стискивая мотыгу. Хайхиля я нигде не видел.

– Гигуль, ты в порядке? – с трудом разлепив иссохшие губы, спросила эльфийка. Я осторожно перевёл взгляд на дворфа.

Гигуль медленно повернул голову к нам. Сосуды в его распахнутых глазах полопались, придав им поистине дьявольский вид, а сам воин тяжело дышал, широко раздувая свои большие ноздри. Лицо дворфа искажалось не от страха, не от боли, а от дикой, первобытной ярости, которую он испытывал. Гигуль схватил рукоять мотыги поудобнее, а затем издал боевой клич.

4. Глава 4: Солдат, берсерк, целитель и призванный

К яростному вою дворфа добавился полный испуга и боли крик Хайхиля, тут же сменившийся отборной бранью. Голос хоббита доносился из коридора, по которому мы пришли, а вместе с ним оттуда послышалось громкое шипение, будто бы кто-то вылил воду на раскалённую сковороду.

Я хотел сбежать, но остановившегося в дверном проёме мечника я опасался ничуть не меньше, чем ополоумевшего дворфа. Лиам отодвинул Илианессу за свою широкую спину и вновь взялся за рукоять двуручного клинка обеими руками.

– Гигуль, приди в себя! – воскликнула жрица. – Здесь нет твоих врагов!

– Иль, приготовься использовать лечащую магию, – сухо произнёс Лиам. – Не думаю, что нам удастся урезонить его словами.

Гневный взгляд дворфа упал на меня, и я начал пятиться назад, выискивая по сторонам место, где я смогу спрятаться. Огонь лежащего на полу факела отразился от некоего металлического диска, висящего на одной из стен.

И тут Гигуль внезапно затих, а затем рванул в мою сторону, сотрясая пол своей внушительной массой. Инстинктивно я побежал к диску и увидел, что стены зала уставлены многочисленными стойками с оружием, большинство из которого было древним, ржавым и покрытым толстым слоем пыли.

Но «диск» был другим. Он оказался отполированным до блеска круглым щитом из светлой стали, выглядящим как вполне надёжное средство защиты. Сорвав его со стены, я вцепился правой рукой в обитую кожей ручку на его внутренней стороне и развернулся к несущемуся на меня дворфу.

Гигуль взмахнул боевой мотыгой, и я, приняв более устойчивое положение ног, выставил перед собой щит. Я едва смог расслышать хруст своей кости на фоне подобного колокольному звона стали. Сокрушительный удар невероятной силы обрушился на щит и вмял его, а мою правую руку пронзила острая боль. Меня отшвырнуло в стену так, будто бы моё тело было практически невесомым, и я выронил не оправдавший мои надежды стальной диск.