Графиня Грандвелл - страница 8



«Хочу сообщить, что мы с Вашем супругом графом Эриком божественно провели ночь при дворе короля, таких ненасытных и страстных мужчин я в жизни не знавала, в этом я могу Вам лишь позавидовать… Я изучила каждый шрам на его прекрасном теле, они ведь украшают мужчин, не так ли? Особенно привлек меня шрам на левой ягодице и бедре, которого с удовольствием я касалась губами… Судя по всему, одной супруги уж графу явно недостаточно с такими его аппетитами…» 

 

Может и хорошо, что Эррол с детьми сегодня отбыла с утра в свое поместье по делам, как же не хотелось демонстрировать окружающим эмоции и слабости, ведь хозяйка графства не должна быть мягкотелой, так казалось Деми. Она на ватных ногах подошла к обеденному столу, машинально села на деревянное кресло, которое располагалось напротив места для графа. Таким образом супруги могли лицезреть друг друга и комфортно наслаждаться беседой за трапезой. Деми замерла, как статуя в ожидании мужа, все еще держа злосчастное письмо в руке. Сердце в груди билось так же громко, как и приближающиеся шаги Эрика, который уверенно вошел в трапезную, поспешно снимая свой теплый плащ.

- Как проходит день, моя графиня? – мужчина устроился в кресле напротив супруги и прищурился. Бледный и отрешенный вид Деми ему явно не понравился. – Что-то случилось? – в голосе графа ощущалось напряжение и волнение.

- Как ты это объяснишь, Эрик? – молвила с горечью супруга, протянув ему пергамент и резко отвернулась в сторону. В этот момент вовсе не хотелось лицезреть Эрика, обида раздирала изнутри, словно невидимая рана.

Грандвелл бегло прочел письмо, явно догадываясь, кто автор сего послания. Затем мужчина резко встал за-за стола, подошел к камину и швырнул пергамент в огонь.

- Глупые козни Милберги, - процедил граф сквозь зубы. – Обиду на меня затаила, я ведь отверг ее…

- Козни? И это ты называешь глупыми кознями, Эрик? Откуда она знает, что у тебя шрамы в тех местах… Которые никто не должен видеть? – Деми вскочила на ноги, в темных глазах плескалась ярость наряду с обидой.

- Она что-то подсыпала мне в вино, я уснул… По всей видимости, Милберга меня раздела в кровати… - Эрику совсем неприятно было это рассказываться, он лишь хмурился и злился.

- Раздела? А ты и не сильно сопротивлялся, видимо! А где же были твои друзья, Джон и Этан? Они тебя покрывают? Они знают, что вы вместе…

- Между нами ничего не было! – рявкнул Эрик, грубо перебивая супругу. – Я отослал их выспаться перед дорогой! Они не знают, что Милберга приходила в мои покои…

- Отослал, чтоб не мешали вам уединиться? – голос Деми дрогнул. – Она была в твоих покоях? Раздевала тебя? Зачем вся эта ложь, что между вами ничего не было? Только глупец в это поверит! – воскликнула графиня, ее темные глаза наполнялись слезами. Затем Деми поспешно развернулась и вышла из зала, оставив Эрика одного.

 Мужчина лишь вздохнул устало, усаживаясь назад за трапезный стол, ведь голоден был, словно зверь. А после обеда надо опять отправиться к стенам крепости, наведаться в кузни и проверить новые доспехи и оружие для воинов. Много дел и забот, да и тяжких дум о грядущей войне, а Деми пусть отойдет немного, остынет, ведь душа и совесть чисты, к Милберге и пальцем не прикоснулся, даже желания тогда не испытывал… 

Эрик готов был предоставить для королевской армии отряд из трех сотен тренированных воинов, обмундированных в доспехи и вооруженных. Почти каждого из этих мужчин граф проверил лично на предмет навыков. Воинам были выданы одноручные и двуручные мечи, боевые топоры, копья, щиты, луки и стрелы. Также для них изготовили доспехи, круглые прочные шлемы, кольчуги и нарукавники из прочной стали. Надо отметить, что много из перечисленного уже было в наличии ранее, так как предусмотрительный граф всегда наготове, ведь время неспокойное и враг мог напасть в любой момент.