Грантед - страница 2



В пышном платье к арке и будущему мужу шла Ванесса. В руках маленький букетик. Длинная фата покрыла чёрные кудри. Верх платья украшен стразами, руки скрыты полупрозрачными рукавами. Её под руку ведёт отец, улыбаясь от гордости, скрывает мокрые глаза. Подол платья сохранил секретик невесты, снявшей неудобные туфли перед тем, как идти к жениху. Они слишком больно натирали, и одна из подруг обещала сбегать в дом, принести более удобную обувь, но уже после церемонии. А пока Ванесса босыми ногами чувствует прохладу травы.

Закат и спокойная музыка на фоне прибавили романтичности. Пока влюблённые произносили друг другу клятвы, Уильямс смотрел на уходящее солнце. Рядом нервно ерзал Гробан, стараясь не задавать вопросы наставнику и направить всё внимание на молодожёнов. Джош повернулся в сторону, натыкаясь на взгляд Элизабет. Она улыбается, протирая указательным пальцем капельки слёз с щёк, и снова отвернулась к сестре, аплодируя со всеми.

Представитель деревни – пожилой мужчина, удостоенный честью провести церемонию. Официально вступили в брак ещё утром. Съездили в город к назначенному времени и расписались. А для родственников и гостей за столами клятвы примет представитель, протянет им обручальные кольца и громко объявит их мужем и женой.

Под радостные крики Джексон одел маленькое колечко жене, дрожащими от волнения руками поднёс пальчик к губам, чтобы подарить невесомый поцелуй, а после поднял их руки выше, показывая всем гостям.

Элизабет, готовая броситься к счастливой сестре, сдержанно ждала, когда отойдут родственники и родители, вскочившие со своих мест. Она взяла Джоша за руку, волнительно сжимая, но боялась обернуться к нему.

Тосты. Первый танец двух влюблённых молодожёнов. Снова тосты, слёзы счастливых родителей. И, наконец, пришёл черёд для старого Хранителя сказать слово. Он посмотрел на Джексона и улыбнулся. Пожилой хранитель не готовил речь, пожелал сказать то, что думает, что помнит и делился своими воспоминаниями с гостями. Ванесса смущённо смеялась на комплементы, посматривая на сестру и Джоша, всё ещё нервничавшего. Уайт тоже обернулся к ученику. Он хотел произнести торжественные слова, назначить дату вознесения Джоша Гробана новым Хранителем Стихий.

Но замолк. Музыка перестала играть. Элизабет ухватилась за руки Гробана. Джексон спрятал жену за своей спиной, а мрак опустился на деревню. Джош видел Элизабет через пелену чёрного тумана, а вскоре и руки её пропали. Он больше их не чувствовал и не видел больше никого.

– Марк, – Прошептал Уайт, смотря, как из чёрного тумана выходит заместитель, чьё лицо оставалось таким же невозмутимым.

Уильямс больше не видит гостей и ученика. Они скрыты чёрным туман. Их голоса, как приглушённый шёпот, испуганные крики сливаются.

– Прости, но у меня есть планы на силы стихий, – Он покрутил рукой в воздухе. Из частицы тумана образовался нож. Марк сжал его, медленно двигаясь к старику.

И хранитель прикрыл глаза, зная, что больше их не откроет. А последнее, что услышит – предсмертный крик ученика, самый громкий и чёткий из всех.

Глава 1

Толпы подростков заполнили просторный двор школы. Большая территория с каменистыми дорожками, ярко-зелёным газоном и клумбами. Многие цветы в них выращены дарованными «природниками». Те, кто дарован взаимосвязи с природой. Пурпурный дербенник в центровой клумбе, выложенной из крупных камней, а рядышком ярко-жёлтая рябинка. Розовый посконник и красная канна у парадных лестниц, а вдоль забора чередуются астры сентябринка и альпийская.