Грифон. Правило магии - страница 11
Что ж, может, сейчас судьба подкинула мне шанс все изменить? Руптос заплатит мне пятьсот золотых, да и Тайрос, если окажется не скупердяем, то уж какие-нибудь ценные подарки точно оставит мне. А я для этого приложу все усилия…
10. Глава 9
Каждую секунду мы совершаем выбор как нам поступать и кем нам быть. А значит, каждую секунду нашей жизни мы можем все изменить
Лиора
Дэйриан Айрен Тайрос был в своих покоях...
Волнение, страх от ожидания того, что будет и моей первой близости с мужчиной сковали меня. Но тут же в голове всплыли слова Руптоса о том, что только от меня зависит, получу я дополнительные золотые дины, сверх нашего с ним договора или нет. И, потому, откинув стеснение, я провела рукой по сильному мужскому телу, спустилась вниз, по его обнаженной и горячей спине и, закрыв глаза, шагнула в бездну...
Айрен заснул, а я сидела рядом и думала о том, как мне быть и что делать: остаться тут до утра или же, взяв вещи, уйти. Ни Тайрос, ни Войт ничего мне по этому поводу не сказали. Наверное, правильнее было бы остаться.
Но, хотя я и была попрошайкой из квартала бедняков, в первую очередь я все же оставалась девушкой. И сегодня эта девушка задорого продала свою невинность. И пусть сделала я это не в борделе, не в дешёвой комнатке с грязными застиранными простынями, а в доме бургомистра, с представителем одного из четырех высших родов, лёжа в шелке, это мало что меняло. И от этих мыслей меня начало мутить.
Я воровала, обманывала и попрошайничала. Я не была хорошим человеком. Но это были вынужденные меры. Я ведь честно какое-то время пыталась найти работу. Но поломойка, которая еле тащит тяжёлое ведро с грязной водой, никому была не нужна. И я стала тем, кем стала. Но я никогда не воровала у бедняков и не забирала последнее даже у богачей. А сколько у человека денег в кармане всегда было видно по его поведению. Да и Хосса достаточно маленький городок, где слухи и сплетни разлетаются со скоростью ветра. И я всегда знала у кого из богатеев как идут дела. И потому, можно сказать, воровала с чистой совестью.
Но я никогда бы не подумала, что буду торговать собственным телом. От осознания того, что я себя продала, стало брезгливо от самой себя и, встав, я надела платье и тихо вышла в коридор.
Дом, погруженный в ночную темноту, встретил меня тишиной и скрипом половиц, которые, казалось, ждали ночи, чтобы ожить и начать свою жалобную песню под ступнями случайного обитателя дома, идущего по ним. Сейчас, когда все жители особняка спали, и здесь не витал аромат приготовленной еды, терпких духов Ирит и запах мыла от многочисленных служанок, дом пах деревом и ирисами, а ночная влага, что царила за стенами дома, проникала внутрь, заставляя ёжиться.
Стоя и думая, куда идти теперь, остаться в доме бургомистра или отправиться домой, я увидела в коридоре тень.
— Госпожа Алия,— меня окликнула служанка.— Ваш дядя просил вас прийти к ему.
Видимо, Войт приказал ей следить за дверьми комнаты неприкосновенного. И девушка, которая явно еле сдерживала зевоту, да и по ее затуманенному взгляду было видно, что она хочет спать, не посмела ослушаться приказа, и все это время ждала, когда я выйду из комнат Грифона.
И как бы мне не хотелось послать и ее, и ее хозяина куда подальше, я не могла этого сделать и пошла за служанкой, которая , несмотря на вежливое обращение, то и дело бросала на меня не то презрительные, не то завистливые, не то любопытные взгляды. Даже ее сонливость прошла: