Гром и Молния - страница 56



— Ладно, — господин Эйро смирился с тем, что его гениальные идеи не находят понимания. — Я добрый, я не буду никого принуждать.

Да-да, я уже успела увидеть, какой он добрый! Только с виду. Этого человека лучше не злить.

Пока не буду, — добавил он и, видя, как насторожились собравшиеся, расхохотался.

Раз такой умный, то почему брата не женит? Выбрал бы ему выгодную невесту.

— У господина Сандо есть внучки подходящего возраста, — произнесла я, поднимая бокал. — И они до сих пор не замужем.

Нет, я ни на что не намекала! Почему тогда Гром устало провел ладонью по лицу? Потом увидел, что я на него смотрю, и вопросительно вздернул бровь. Как бы спрашивая: «А вам-то что от меня нужно?»

— Почему все такие хмурые? — осведомился Эйро. — Давайте выпьем за этот прекрасный вечер!

Напитки здесь были странными. Не горячительные, но расслабляющие. Сетторцы использовали какие-то местные ягоды и травы, под их воздействием развязались языки и исчезла неловкость. Прошло всего ничего, а Рэйдо на пару с другим дипломатом начали травить байки, смеша господина Эйро до слез. Искен с Саиром и Шите набивали животы.

Госпожа Саяна отщипывала крупные виноградины и изящно отправляла их в рот. Я все время ловила на себе ее изучающий взгляд. Что нужно жене Главы? Если хочет о чем-то спросить, пускай говорит прямо.

Я ожидала, что вечер будет официальным, при таких-то высокопоставленных лицах. Но вышло что-то вроде веселой попойки. От меня не укрылось, как Саяна с милой улыбкой пинала мужа под столом, когда его особенно резко заносило, а шутки приобретали совсем дурной характер.

— Благодарю вас, друзья мои. Это были важные шаги для налаживания международных контактов, — вещал раскрасневшийся глава рода Ардай под убийственным взглядом младшего брата и жены.

Наверное, и Гром, и Саяна давно привыкли к странностям своего родича.

— Вы устали, Глава, — послышался негромкий, но твердый голос. — Вы столько делаете ради нас, пора бы и отдохнуть.

Эйро опрокинул в себя еще один бокал и посмотрел на младшего брата с укором.

— Как обычно, ты портишь мне все веселье, Эй. Мой младший брат — настоящий тиран. Я ведь только начал веселиться, а Рэйдо не успел рассказать ту историю, когда его перепутали с… ик! Женщиной!

— Это было очень смешно! — вклинился Искен. — Мы тогда поспорили…

— Он просто слишком смазливый, поэтому его часто принимают за девицу, — съехидничал Тибаст.

— А вот и нет! — Рэйдо хлопнул по столу ладонью.

— Даже Мирай думала, что ты девочка. Пока ты не достал свой… — Искен сник под убийственным взглядом Грома.

Судя по лицу младшего Ардая, у него из ушей скоро дым повалит. Он явно не любитель шумных мероприятий. А я так вымоталась, что хотелось скорее лечь в постель и закрыть глаза. Поэтому только обрадовалась, когда Глава и его жена начали собираться.

Мы обменялись вежливыми прощальными фразами. Согласно этикету, все остальные должны дождаться, пока хозяева скроются из виду. Вслед за ними, ни с кем не попрощавшись, исчезла Эймей. Девушка буквально испарилась! Надо будет спросить у Искена, что они не поделили.

На дорожке нас ожидал отряд магов в одинаковой темно-коричневой форме.

— Отряд сопровождения? Как мило, — губы Искена расплылись в ядовитой улыбке. — Господин Эйро только что сказал, что мы дипломаты, а не пленники.

— Скажите спасибо за то, что ваши шкуры охраняют мои люди, — отрезал Гром. — Иначе некоторые, особо горячие и безрассудные сетторцы могут поквитаться с вами за убитых братьев и товарищей.