Громова дубрава - страница 4



– Ты уедешь? – пробормотала ему в плечо.

– Конечно, уеду, – усмехнулся он. – Но не один, а вместе с тобой.

Я подняла голову и удивленно посмотрела ему в лицо. Мой рыцарь глядел прямо и серьезно.

– Тебе не место в этом замке, Рамина, – уверенно сказал он. – Здесь холодно и мрачно. И я не понимаю, почему ковен, зная о проблеме, поселил тебя именно здесь.

– Хиззрих посчитал, что тут от меня будет меньше урона.

– Старый дурак, – выплюнул Рэй. – Мы уедем сегодня, Рамина, сразу же, как только ты отдохнешь и придешь в себя.

– И куда же?

– На юг, в Никку. Там тепло, солнечно и круглый год цветут розы. Тебе нравятся розы?

– Да…

– Вот и прекрасно. А еще в Никке находится мое поместье. Я оттуда родом.

– Рэй, я ведь могу разрушить твой дом до основания, – кивнула на разгромленный холл. – Кастель сегодня чудом уцелел.

– Кастель уцелел, потому что я услышал твои крики, – хмыкнул Нортон. – И в Никке тоже буду начеку.

– Зачем тебе это, Рэй?

Он нежно провел рукой по моим волосам.

– Затем, что ты – свет. И я не хочу, чтобы тебя поглотила тьма.

Покачала головой.

– Я не свет и никогда им не была. Не обманывай себя, пожалуйста. Ты ведь понял, кем являются мои демоны?

– Понял. И что? Причем тут они? Я ведь говорю о ТЕБЕ. Неужели, госпожа Эйтер, вы думали, что я сбегу, как и другие стражи?

Я пожала плечами.

Нортон покачал головой, а потом наклонился и ласково меня поцеловал. Я ответила на поцелуй сразу же, не задумываясь. Настойчиво перехватила инициативу и несколько секунд с упоением пила его губы, как чудодейственный эликсир.

– Ты согласна отправиться в Никку? – спросил Рэй, когда мы оторвались друг от друга.

– Согласна, – ответила ему. – С тобой я поеду куда угодно.


***

– Госпожа Нортон, к вам посетитель. Иностранный маг, который был здесь на прошлой неделе с господином Хиззрихом.

– Пригласи его в гостиную и подай чай с пирожными. Я спущусь через пару минут.

– Хорошо, госпожа Нортон. А вы позволите мне…

– Позволю. Когда подашь чай, можешь быть свободна до конца выходных.

Служанка радостно кивнула и скрылась за дверью.

Я отложила в сторону длинный кинжал, на который без малого два часа накладывала сеть боевых заклятий, устало потерла глаза. Черт бы побрал эту артефакторику! И зачем я согласилась приехать в столицу? Рэй прав, заказы ковена можно выполнять и в Никке, в том числе эксклюзивные, вроде этого. К тому же, дома тепло и солнечно, а здесь вторую неделю льют дожди.

Я встала из-за стола и с наслаждением потянулась.

Если бы не желание мужа повидать старых друзей, я бы ни за что не снялась с насиженного места. И зачаровывать сомнительное оружие тоже бы не взялась. Впрочем, оружие – это предлог, способ вытащить меня «в свет». Прежде, чем вручить сей кинжал, старый Янис продемонстрировал мою посвежевшую персону всем, кому только смог. На скольких приемах мы с Рэем побывали за последние три недели? На пяти? Или на пятнадцати?

Я вышла из лаборатории и спустилась в гостиную. Там на диване сидел невысокий худощавый мужчина с короткими темными волосами. Кажется, его зовут Гилберт Тесс, и он является одним из чародеев дипломатической миссии Хангара – соседнего с нами королевства. Интересно, что ему от меня нужно?

– Добрый день, господин Тесс.

Мужчина встал с дивана, вежливо поцеловал мою руку.

– Здравствуйте, госпожа Нортон. Очень рад вас видеть.

– Взаимно. Чем я могу вам помочь?

– У меня к вам серьезное дело, – маг бросил быстрый взгляд на дверь. – Скажите, ваш супруг сейчас дома?