Halo. Потоп - страница 18



Как только она оказалась в кокпите, Роули пристегнулась, провела ускоренный вариант предполетной подготовки и запустила двигатели. Остальные корабли присоединились к дружному, успокаивающему гулу. Распахнулись створки внешнего люка, и взрывная декомпрессия выбросила в космос все незакрепленные предметы, оставленные на взлетной палубе.

Еще несколько мгновений, и крейсер вошел в верхние слои атмосферы, а это значило, что можно взлетать, но сделать это требовалось как можно скорее. Благодаря трению вокруг корабля уже начала формироваться стена пламени.

– Проклятье! – воскликнул Фрай, указывая куда-то. – Ты только посмотри!

Роули перевела взгляд и увидела шлюпку ковенантов, залетающую в отсек через огненную завесу. У них почти не оставалось времени на то, чтобы покинуть «тонущее судно». И надо же было ублюдку встать на пути прямо сейчас.

Чертыхнувшись, пилот откинула крышку предохранителя с пульта управления семидесятимиллиметровым пулеметом «пеликана». Корабль затрясло в такт работе орудия, и в броне противника образовались пробоины. Один из зарядов задел нечто важное в механизме вражеской шлюпки, и та завиляла, потеряла управление и врезалась в борт «Столпа осени».

– Порядок, – произнесла Кувалда на частоте своего звена. – Пора спуститься и познакомиться с нашими радушными хозяевами. До встречи на земле. Конец связи.

Она выключила передатчик и добавила шепотом:

– Удачи.

Десантные корабли один за другим покидали стыковочный отсек, выполняли соответствующие маневры и пикировали к нависающему над ними кольцу. Роули приходилось прилагать все свои силы, чтобы справиться со штурвалом, когда ее судно врезалось в атмосферу. На приборной панели зажглись лампы, предупреждающие о перегреве. Вокруг «пеликана» от трения выросло огненное облако. Кончики коротких, словно обрезанных крыльев машины начали пылать от жара.

– Боже, босс, – сказал Фрай, постукивая зубами от непрекращающейся тряски, – я начинаю думать, что эта затея была не из лучших.

Роули внесла поправки в курс, пытаясь сгладить угол снижения, и оглянулась на него.

– Если есть идея получше, – крикнула она, – озвучь ее на следующей планерке.

– Так точно, мэм, – кивнул он.

– А пока что, – добавила она, – заткнись и не мешай мне вести эту хреновину.

«Пеликан» угодил в воздушную яму, камнем устремился вниз и вновь выправился. Корабль дергался будто одержимый, а Роули гневно рычала, сражаясь со штурвалом и укладывая свою «птичку» на нужный курс к поверхности кольца.


Прошло пятнадцать минут с того момента, как ковенанты предприняли хорошо организованную попытку штурма командной палубы, но защитникам вновь удалось отбросить их назад. Постепенно сражение начинало затихать, и уже поступали доклады о том, что часть чужаков покидает корабль на своих абордажных шлюпках.

Было не вполне ясно, что послужило тому поводом: то ли ковенанты понесли слишком большие потери, то ли осознали, что крейсер в любой момент может развалиться на части. Впрочем, причина не имела значения. Куда важнее было то, что помещения, прилегающие к мостику, удалось зачистить, а это означало, что Киз и его люди могут спокойно работать, не опасаясь получить заряд в спину. По крайней мере сейчас.

Их следующей задачей было провести «Столп осени» через атмосферу. Не самый легкий труд, особенно если учесть, что крейсер, как и все корабли подобных размеров, строился в расчете на работу в условиях невесомости и не предназначался для посадки на планету.