Хаос и Амбер - страница 21
У Эйбера тоже начал заплетаться язык. Несколько раз он вдруг начинал хохотать ни с того ни с сего – казалось, сам себя смешил. Я тоже смеялся вместе с ним – просто ради того, чтобы поддержать компанию. А еще мы то и дело обменивались банальностями:
Я:
– А тебе не кажется… будто бы из стен кровь льется, а?
Эйбер:
– Не так, чтобы очень-то… казалось. А тебе, чего, так кажется, да?
Я (растерянно):
– Угу. Вот только теперь… кровь уже не так хлещет… как час назад.
– Понял.
Я откинулся на спинку стула и подверг все, что меня окружало, раздумьям, преисполненным высшей мудрости, какая рождается только на почве избытка алкоголя.
– Знаешь, что нам надо? – спросил я.
– Ч-что?
– Окна, вот что.
Эйбер так заразительно расхохотался, что чуть не свалился со стула.
– И ч-что тут такого смешного, а? – возмутился я.
– О-окна. Нету… ни-и одного.
– А по-очему?
– А так… безопасней.
– Ну… А как же тогда… разобрать… когда утро, а когда… ночь, а?
– И разбираться… не надо. Тут ничего… такого не бывает.
– То есть? Не темнеет, да? – изумился я.
– Ну… не так, как… в Джунипере.
Я призадумался. Подобное казалось невероятным, но если так рассуждать, то после отъезда из Илериума вся моя жизнь потекла настолько невероятно, что дальше некуда.
– А… Уже поздно? – с трудом удержавшись от зевоты, осведомился я.
– Очень даже. – Эйбер вздохнул и поднялся. – Пошли… провожу тебя в твою комнату. Наверное, ее уже и обыскали… и прибрали там… после обыска.
Я устремил на него взгляд, полный неподдельного изумления.
– А это… разве… не моя комната?
– Эта… жалкая каморка? – Он пренебрежительно фыркнул. – Ты, ч-что же, думаешь… вот такое, значит, гостепри…имство мы тут… так сказать… оказываем… ч-членам семейства, да? Да это просто… просто первая попавшаяся… комнатушка, куда тебя… папаша определил. Этажом выше… тебя ждут… подобающие покои. Пш-шли. Увидишь.
Он встал и покачнулся. Я тоже.
Комната резко пошла по кругу, а свист ветра, который в последнее время уподобился звуку далекого прибоя, нахлынул с новой оглушительной силой. Придерживаясь за плечо Эйбера, я мог с горем пополам держаться на ногах. Пошатываясь, мы вместе вышли в коридор.
– Можешь… разместиться… в покоях Мэттьюса, – простонал Эйбер, пригнувшись под моим весом. – Ему-то они… теперь вряд ли… пригодятся.
Тут я вдруг вспомнил… А куда подевалась Реалла? Наверное, вместе с другими слугами прибирает в комнатах после обыска. Нет, я не обиделся на нее за то, что она так и не принесла мне сухую одежду. Более важные дела… Эти вечные более важные дела…
Эйбер прошагал по коридору, повернул налево, потом – еще раз налево, а потом – еще два раза налево. По идее, при таком маневре мы должны были бы вернуться туда, откуда ушли, но почему-то оказались перед широкой каменной лестницей, пролеты которой уводили и вниз, и на верхние этажи. К скобам на стенах были подвешены масляные лампы. Источаемый ими свет собирался под потолком.
Я оглянулся назад. Коридор, как мне почудилось, сужался и сворачивался в кольцо – как бы сам по себе. Я напомнил себе о том, что с углами тут полная неразбериха. Здесь не было никакой возможности мысленно отследить собственные передвижения.
– Ну, ты как? По лесенке подняться, в смысле. А?
– Так это… Если ты подсобишь… запросто!
Эйбер поддержал меня, и мы более или менее благополучно добрались до следующего этажа.
Я обратил внимание, что и тут, как и говорил Эйбер, не оказалось ни единого окна. Почему-то это обстоятельство стало меня угнетать – хотя, быть может, мне следовало радоваться тому, что я не имею возможности выглянуть наружу. Я вспомнил Карту моей сестры Фреды, на которой были изображены Владения Хаоса. Одного взгляда на этот пейзаж хватило, чтобы у меня по коже побежали мурашки. Небо, подергивавшееся, словно живое существо, звезды, носившиеся по этому небу как им заблагорассудится, гигантские камни, сновавшие по земле сами по себе, пульсирующие и растекающиеся цвета. Нет, мне определенно надо было радоваться тому, что не приходится глазеть на эти картинки из страшного сна.