Хаос: путешествие в Элладу - страница 11
– Извините, мадам, – снова обратился он, – вы говорите по-английски? Может, немецкий?
– Что вы хотите? – спросила она по-английски.
– Я ищу Пападакиса.
По лицу девушки было понятно, что она едва понимает его речь.
– Что? – спросила она.
Стефанос нервно достал письмо, перед этим положив апельсин на землю.
– Я ищу Пападакиса, вот, – сказал он, указывая на фамилию на конверте.
– Нет, – девушка обнадеживающе взяла конверт и прочитала еще раз фамилию и адрес, – Пападакиса тут нет.
Теперь Стефан окончательно отчаялся. А еще этот апельсин, от которого руки стали липкими.
– А вы могли бы прочитать письмо и сказать, о чем оно?
Девушка замялась. Она явно не понимала Стефаноса.
– Сейчас, – сказала она и побежала в подъезд дома, ловко открыв найденным в сумке ключом дверь.
Стефанос вскинул голову и направил лицо к солнцу, наслаждаясь тем, как приятно оно обжигает кожу. В какой-то момент он уже решил, что зря теряет время и ждет девушку, которая даже не понимает его, и проще сходить к переводчику, но в тот же миг железная дверь со скрипом распахнулась. Кудрявая девушка появилась на крыльце с седым мужчиной лет семидесяти. Одет он был в синие полосатые шорты с глубокими накладными карманами, белую майку-алкоголичку, которая была настолько свободной, что оголяла грудь с одной стороны.
– Здрасте, – сказал он, подойдя ближе к Стефаносу, доставая сигарету из мятой пачки.
Табак пах очень горько, как самый дешевый и некачественный.
– Добрый день. Я Стефанос Григориадис, – представился он.
– Омир, – коротко произнес мужчина.
Кудрявая девушка стояла рядом и внимательно слушала их разговор.
– Я ищу Пападакиса, – не дожидаясь вопроса начал Стефанос, – но, как я уже понял, здесь таких нет.
– Все верно. – ответил мужчина, который говорил с сильным акцентом, но отлично все понимал и хорошо отвечал по-английски. – Он уже лет десять как тут не живет.
– Так вы его знали? – обрадовался Стефанос. Его сердце забилось с бешеной скоростью.
– Как же! Работал я с ним. Он, как и мой отец, всю жизнь возился с бумагами. Тут очереди к нему стояли.
– Кем он был?
– Да кем придется, тем и был. Адвокат, бухгалтер. Один из лучших. А я переводами занимался, помогал ему иногда переводить документы. Федос был отличный мужик.
– Федос? А не знаете никого на букву К?
Омир прищурился и внимательно посмотрел в глаза Стефаносу, словно пытался прочитать его мысли.
– А ты вообще кто такой? Откуда будешь? Вроде грек, а беседу не на греческом ведешь, – предложения он строил так необычно, что было сразу понятно, что он редко общался с кем-то на английском.
– Мои прародители родом из Греции, только я не знаю, как они тут жили и остался ли у меня здесь кто-то. Мой отец, их сын, умер три месяца назад, а я нашел письма в шкафу, все на греческом. – Стефанос достал из тряпичной сумки свою стопку писем, чтобы доказать мужчине, что он не врет. – И мне стало интересно, найду ли я кого-то.
Омир с интересом посмотрел на стопку. Девушка, которая все это время стояла рядом, тоже уставилась на них.
– Пошли, – махнул рукой мужчина и пошел куда-то.
Стефанос последовал за ним. Мужчина шел быстрым шагом и на ходу выкинул окурок на дорогу. Они втроем завернули за угол, где была небольшая кафешка со столиками на улице. Занято было лишь несколько столов: за ними сидели греки. Когда они вошли, все мужчины поздоровались с Омиром. Внутри было немного прохладнее, и там тоже сидело несколько посетителей.