Харам Адонаты (Грех Стрекозы) - страница 26



Сначала в реку бросили полусгнивший и прибитый к берегу ствол дерева. Неторопливое течение пронесло его гораздо ниже острова. Тогда Гаяр на глазах своих воинов отъехал выше острова на пару сотен шагов, и в воду снова бросили еще одно дерево. На этот раз течение точно принесло дерево к краю острова.

Столпившиеся на берегу гулямы наблюдали, как первыми к переправе готовятся эмир и персиянка. Река была очень широкой, и многие сомневались, что все пройдет без потерь. Жеребец Гаяра смело вошел в реку, опустил губы в воду, чмокнул ими, смакуя влагу, потом выгнул шею и, несколько раз копнув по воде передней ногой, призывно заржал.

Гаяр облегченно выдохнул – его конь не чувствовал опасности и призывал других лошадей последовать за ним. На этот раз, после призывного ржания Гуло, кобыла Адонаты безропотно вошла в воду и поплыла вслед за жеребцом. Гулямы затаили дыхание, до конца не уверенные, что у эмира все получится. Но Гаяр и Адоната точно выплыли к середине острова, а затем, взяв лошадей под уздцы, прошли на другую его сторону и немного отдохнули.

Все это время гулямы не спускали глаз со своего эмира и, когда тот вместе с Адонатой оказался на другом берегу реки, громко закричали от восторга. По взмаху руки эмира Гор распорядился начинать переправу остальным гулямам.

Переправа заняла много времени и закончилась только к вечеру. Самое главное, что ни одна лошадь, ни одна двуколка не были потеряны. Не изменяя своей традиции, гулямы оборудовали кош, и вскоре вдоль реки потянулись соблазнительные запахи от готовящейся в больших казанах пищи.

Гаяр разжег костер и на двух кольях развесил свою накидку и накидку Адонаты для просушки. Вода все-таки немного попала в плотно завязанные вьючные мешки. От реки тянуло гнилыми водорослями и от воздуха, наполненного влагой, становилось зябко.

– Ты доволен переправой?

Гаяр был лаконичен:

– Доволен. Мои воины сделали все, как надо было.

Адоната подложила в костер несколько толстых сучьев и спросила:

– Ты ничего не хочешь спросить у огня?

На ее вопрос Гаяр пока не знал ответа. О главном предсказании огня еще было рано спрашивать. Для этого сначала надо было войти в славянские земли. Но оставлять без внимания слова Адонаты тоже нельзя было.

– Спроси, как встретит нас Хазария.

Адоната отрезала по пряди своих волос и волос Гаяра и смешала их. Русые волосы Гаяра контрастно выделялись среди черных волос Адонаты, потерявших у корней цвет хны. Она добавила в костер еще несколько сухих сучьев и пламя выровнялось. Языки его поднимались точно вверх, готовые к волшебству.

На этот раз Адоната долго говорила что-то огню, и затем бросила в него волосы. Вначале пламя как будто съежилось, а потом раскинулось небольшими язычками во все стороны и нервно затрепыхалось, то угасая, то разгораясь. Гаяр внимательно следил за выражением лица Адонаты – оно было печальным. Она не торопилась рассказать ему, что рассказал ей огонь.

– Ты выглядишь грустной! Говори, не бойся!

Адоната повернулась к нему и с болью в голосе, зная, что он нетерпелив в ожиданиях, сообщила:

– Ты не встретишь в Хазарии друзей! Хотя внешне они будут дружелюбны. Мы пополним у них припасы, но затем будет какая-то ссора, и мы понесем потери. Тебе придется, чтобы избежать войны, срочно покинуть земли Хазарии.

– Я встречусь с каганом?

– Нет. К нему не допустят люди, у которых есть связь с территориями Сирии. Может не стоит заходить в столицу Хазарии?