Харам Адонаты (Грех Стрекозы) - страница 40
– Насколько я знаю, – осторожно вмешалась Адоната, – кочевые племена Согдианы уходят на зиму на территории, где тепло, а после окончания зимы возвращаются снова на свои пастбища.
Слова Адонаты сотникам понравились. Они, столкнувшись накануне с непроходимыми лесами севера, оживились.
– Эмир, в лесу темно и не видно совсем врага! Мы теряем преимущества боя из луков и быстроты передвижения на лошадях. Враг из засады может напасть на нас незаметно, и мы понесем потери. А территории ближе к греческим колониям у моря, по рассказам арабских купцов, почти не знают снега. Если уйти туда на зимовку, то мы сохраним и лошадей, и воинов.
Гаяр задумался. Получалось, что с греками, вопреки его тайным намерениям, пока придется жить мирно…. А вот варягов до наступления зимы надо изгнать с торговых путей!
– Ваши слова я услышал. Возможно, уйдем на зиму к грекам. Но с варягами надо покончить! А для этого придется подружиться с местными славянами. Через три дня на совет должны прийти старшие родов и для них надо приготовить подарки. А пока стройте кош и готовьтесь к долгой стоянке.
Сотники склонили головы в знак согласия с эмиром, и ушли к своим воинам. До наступления ночи оставалось совсем немного времени, и надо было успеть с построением лагеря.
– Возможно, надо послать кого-нибудь для переговоров с греками, – сказала Адоната. – Все равно до них через купцов дойдет, что ты изгоняешь варягов. Они забеспокоятся и соберут воинов, чтобы помешать тебе в захвате торговых путей с севера на юг. Греки самую большую прибыль имеют от варягов, торгующих захваченными пленниками. Они основные перекупщики товаров с севера и с востока. Могут даже втайне натравить на тебя хазар! А хазары, если соберут армию для похода, во много раз будут сильнее тебя.
– Я знаю об этом. Пожалуй, ты права. Готовься, когда победим варягов, ты поедешь со мной на переговоры с греками. Подготовь свои лучшие одежды с украшениями из драгоценных камней.
Адоната улыбнулась:
– Ты хочешь, чтобы перед греками вместе с тобой предстала дочь персидского шаха?
– Ты не ошиблась. Я даже хочу большего: пусть они думают, что ты царица нового славянского государства.
– А как ты грекам представишь меня? Пленницей, наложницей, толмачом? Я ведь хорошо знаю греческий язык!
Гаяр посмотрел ей в глаза. В который раз он удивлялся, какие живые у Адонаты глаза. В зависимости от настроения в них скользили то искорки от удовольствия, то сверкали настоящие молнии от гнева. На этот раз они переливались блеском обычного женского любопытства.
– Я представлю тебя дочерью брата персидского шаха, заключившего мир с египетским султаном, и своей женой!
– Женой?! Но для этого надо провести обряд до поездки к грекам!
– У нас еще есть время. Кстати, ты согласна стать моей женой?
Гаяр непонятно отчего вдруг затаил дыхание в ожидании ответа Адонаты.
– Да! Ты мог и не спрашивать…
Через три дня на встречу с эмиром гулямов вожди родов кривичей не пришли. Уже близко к обеду дозорные на подходе к лагерю задержали старого жителя леса в сопровождении двух крепких с копьями юношей. На поясах у каждого из пришельцев висели в деревянных ножнах короткие ножи. Одеты они были в домотканую серую одежду.
На вопрос дозорных: «Кто вы? Кто вам нужен?» – старый кривич ответил:
– Нам нужен эмир. Я старший рода, меня зовут Аспирг.
Кривичей подвели к шатру Гаяра, и доложили ему о них. Гаяр вышел из шатра и внимательно прошелся глазами по лицам задержанных славян. Они бесстрашно встретились с ним взглядами, но у молодых кривичей руки все же крепче вцепились в древки копий.