Хедин, враг мой. Том 2. «…тот против нас!» - страница 37
– Он ничего не сможет разглядеть, – заметил Динтра. – Ты настолько не доверяешь мне, Нагваль? Сперва полагала, будто он нас подслушает. Теперь думаешь – подглядит. Хм… – Он покачал головой. – Смотри сюда и запоминай. Вот первое дело…
Сильвия наморщила лоб. На развёрнутом свитке сами собой сменяли друг друга изображения: коричневатые отвесные склоны, затянутые серым туманом, со странными, пугающего вида деревьями, низкими, стелющимися по камню, словно извивающиеся змеи. Острые коричневые листья, из гущи которых глядели пристальные глаза, большие, фиолетовые и немигающие.
Сильвия охнула и отпрянула, когда эти глаза обернулись броском стремительного тела, покрытого чешуйчатым панцирем. Мелькнули короткие лапы, клацнула крокодилья пасть с несколькими рядами острых зубов. Казалось, тварь сейчас вырвется из плоскости рисунка; но вместо этого бестия, словно натолкнувшись на незримую преграду, конвульсивно дёрнулась, срываясь в пропасть.
– Что это, досточтимый Динтра?
– Тебе придётся присоединить к своим владениям этот мир, Нагваль. По‑моему, всё сказано более чем чётко. Смотри дальше.
Картинки продолжали меняться. Неведомый наблюдатель словно спускался в широкую долину меж далеко разошедшихся коричневых склонов; вдали виднелись смутные очертания островерхих строений, башен, но совершенно незнакомого Сильвии вида и формы. В Мельине или же в Эвиале никто ничего подобного не строил. Картинки являли теперь нечто вроде старой брусчатой мостовой, что исчезала под аркой, залитой сплошной, непроглядной тьмой. Потом что‑то случилось, тьма исчезла, и Сильвия увидела бесконечные ряды странных шаров, прозрачных сфер, внутри которых клубилось туманное сияние.
– Это здесь, – сухо сказал Динтра, и поверхность пергамента вновь сделалась девственно гладкой. – Возьми свиток. Мир магический, от и до. Колдовать умеют все, даже неразумные твари. А обитают там некие существа, что прозываются Читающими Заклятья. Шары, что ты видела, – позволяют считывать почти все заклятия, творимые в Упорядоченном.
– Не может быть!
Динтра как‑то неопределённо повел бровьми.
– У меня тоже есть сомнения. Короче, тебе надо добиться, чтобы эти шары ничего и никому не выдавали. Чтобы никто, кроме меня, не мог ничего с них получить, никаких сведений. Всё поняла, Сильвия?
– Да, досточтимый Динтра. Я благодарна… Я обязательно оправдаю!..
– Оправдаешь, оправдаешь, – усмехнулся целитель. – Пока что тебя ждёт Джерто. А там посмотрим.
[1] См. роман «Пепел Асгарда».
«Дом Архимага Игнациуса стоял пуст и тёмен. Сильвия, в человеческом облике – девушка‑подросток с седой прядью волос над лбом, в простой одежде, прощальном подарке Наллики и Храма Океанов в Эвиале – долго стояла перед скромным, отнюдь не кичащимся роскошью особняком.
Соблазн был велик. Она сильная и гибкая, взлететь ночью на крышу, пробраться через трубу – Сильвия не сомневалась, что справится, даже безо всякой снасти, и… Но мессир Архимаг не был бы мессиром Архимагом, если бы не оставил для любопытствующих у себя за порогом разнообразных и, можно было быть уверенным, донельзя болезненных сюрпризов».
[2] Сильвия, само собой, понятия не имеет о том, что такое ряды Фурье. Правда, остаётся открытым вопрос, откуда про них знает мессир Архимаг и как ему удалось приспособить это к делу…
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение