Heimat zeitung. Том I - страница 10
А. В. Иценко выработал социолингвистические критерии понятия «российский немец» на примере газетно-публицистических текстов «Moskauer Deutsche Zeitung», о чём мы подробно расскажем в следующем параграфе [Иценко, 2016].
Т. С. Киссер выявила такие особенности виртуальной идентичности российских немцев в этносообществах социальных сетей, как ситуативность и подвижность ментальности в определённом контексте, а также желание сохранить культурное наследие предков и личная творческая самореализация этноблогера [Киссер, 2019].
Н. М. Маркдорф выявил проблемы, формы и методы политико-просветительской деятельность газет для немецких военнопленных в западносибирских лагерях (1945—1949) [Маркдорф, 2010].
Заместитель председателя Международного союза немецкой культуры, издатель «Moskauer Deutsche Zeitung» («Московской немецкой газеты») Ольга Мартенс выявила приоритетность аналитического подхода в публикациях, освящающих всё, что происходит между Россией и Германией [Мартенс, 2013].
Н. В. Морозова выяснила наличие пропагандистского элемента в формировании стереотипа «немецкого вопроса» в преддверии Первой Мировой войны в центральной периодической печати России, в том числе политическую позицию по этому вопросу в немецких газетах «St. Peterburger Zeitung» (Petrograder Zeitung) и «Moskauer Deusche Zeitung» (германские немцы и русские немцы – два разных народа!). Поскольку единого образа немца на тот момент в России не было, то именно вовлечение в войну с Германией заставило отрефлексировать в массовом масштабе образ немца как врага не только внешнего, но и внутреннего, стёрла тонкую грань между немцами и германцами, спровоцировало в обществе шпиономанию и немцефобию, инициировало погромные немецкие акции по всей России [Морозова, 2010].
А. В. Небайкина выявила двойственный характер взаимоотношений языка и этноса немцев Поволжья, запечатлённого в периодической этнопечати, посредством проведения диахронического среза на наличие уникального сочетания в публикациях влияния иноязычного окружения и оригинальность взаимопроникновений лексики литературной и повседневной в газетном немецком языке [Небайкина, 2014].
К. В. Петров выявил особенности и тенденции общественно-политического направления немецкой прессы России 30—60-х гг. XIX в. в контексте реакции государственной цензуры на примере газет ««Sankt Petersburger Zeitung», «Rigasche Stadtblätter», «Rigasche Zeitung», «Odessaer Zeitung», в которых обращалось внимание читателя как на внутреннюю политику России, в частности, на проблемы местного самоуправления в немецких колониях, так и на внешнюю и внутреннюю политику Пруссии и в целом на европейскую политику [Петров, 2016].
Т. И. Шатских выяснил, почему барнаульская краевая газета на немецком языке «Arbeite» («Труд») просуществовала всего два года и была закрыта навсегда. Одной из причин он называет агитацию среди читателей за восстановление немецкой автономии [Шатских, 2005].
И. В. Черказьянова составила список печатных изданий, входивших в круг чтения немецких колонистов XIX – начала XX в., в котором упоминаются и такие немецкие газеты России, как «St. Petersburgische Zeitung», «St. Petersburger Herold» [Черказьянова, 2007].
А. Д. Сыщиков и Н. С. Трофимова выяснили условия, при которых происходило становление немецкой периодики в России, на примере газеты «St. Petersburgische Zeitung» [Сыщиков, 2015].