Холодный ветер, строптивая вода - страница 23



Она метнула в Нисию взгляд, полный укора.

- Ах, госпожа, но то не моя вина, - искренне, приложив руки к груди, ответила Нисия.

Ее серые глаза снова наполнились слезами. Я чуть качнула головой леди Сандре: не стоило винить бедную девочку за чужие приказы.

- Надо поговорить с лордом-канцлером, - решила я. – Так действительно продолжаться не может. Мы сидим по разным комнатам, как нашкодившие…

Я замолчала, вспомнив, как нас с Катькой один раз так наказали. Это была мука и самое страшное из наказаний: провести целый день в одиночестве и вдали друг от друга. Когда мы снова встретились, то пообещали друг другу, что больше никогда не расстанемся… а теперь сидим в отдельных мирах…

В этот момент двери в гостиную распахнулись, и вошел Витторино в сопровождении высокого мужчины в военных доспехах. Возможно, это был один из тех конников, что сопровождал нас. На лице Витторино застыло странное выражение лица: между удивлением и страхом. Мы с леди Сандрой поднялись.

- Леди Эллен, - обратился ко мне Витторино с поклоном, я чуть кивнула. – Леди Сандра, - он мельком кивнул моей компаньонше, – я имею великую честь представить вам Его Королевское Величество Генриха Первого…

Витторино перечислял и перечислял какие-то титулы, но я слышала его как сквозь вату. Я ничего не понимала. Мужчина был молод, отменного здоровья, высок, каштановые волосы и небольшая бородка не тронуты сединой. На лице застыло совершенно спокойное выражение лица, в карих глазах невозможно было прочитать ничего. Где король Франкии? тот самый, что сватался к моей сестре?

- Здесь какая-то ошибка… здесь ошибка… - я попятилась и наткнулась на стол. – Я подписала договор о браке с королем Карлом.

- Моим отцом, - пророкотал сильный и хорошо поставленный голос. Это заговорил Генрих.

- Тогда я свободна, здесь ошибка. Я не подписывала договор с вами. Я не обязана…

От облегчения я почувствовала слабость. Я свободна! Это недоразумение! Я не обязана…

- Боюсь, что ошибки здесь нет, леди Эллен.

Он говорил без выражения. Монотонно, но его рокочущий голос все-таки заполнял собой покои.

- Вы подписали договор с моим отцом в качестве наследницы обещания, данного вашей сестрой. А она подписывала обязательство сочетаться браком с королем Франкии или его наследником. Вы по-прежнему обязаны выйти за меня.

Мне не стоило с ним более спорить, иначе я только создам новые препятствия для побега с Диком. Я молча опустила взор, как подобает послушной леди, и присела.

- Вы всем довольны? – спросил он, все так же безучастно.

- Благодарим Ваше Величество, - ответила за меня леди Сандра, потому что я молчала.

- Я не вас спрашивал, - металлические нотки в голосе короля вызвали дрожь, пробежавшую у меня по спине. А если не получится бежать? Я надеялась на немощность короля в первую брачную ночь, но этот мерзавец со мной справится.

Я запрещала себе об этом думать, но ответить не могла.

Витторино вмешался.

- Леди Эллен, должно быть, устала с дороги…

- Леди Эллен стоит научиться отвечать на вопросы короля. И не ссылаться на усталость. И меньше всего через вас, Витторино. Леди Эллен?

- Да, мы всем довольны, - безжизненно ответила я, опустив низко голову. Сил смотреть на него не было. Я пропала. Вместо пожилого тирана я попала в лапы молодому. И он уже начал показывать зубы. Что я там хотела? Стоить из себя ханжу и грубоватую бабу? А теперь стою смирно, опустив голову, и разве что не трясусь от страха. Как же въелось мне под кожу подчинение. Как же въелось…