Холостяки умирают одинокими - страница 5
– А я даже имени вашего не знаю.
– Бернис Клинтон. Занимаюсь свободным бизнесом, ни от кого не завишу и намерена сберечь свою независимость… Теперь о перекрестке. У вас готовы взять его в аренду, но предложение в силе до двенадцати часов завтрашнего дня. Думаю, вам удастся выбить еще сорок восемь часов для обсуждения деталей. По-моему, первое предложение тоже ограничивает вас завтрашним полуднем. Верно?
– Откуда вам известно?
– Я сотрудничаю с конкурирующими организациями, и мы стараемся, конечно, следить за деятельностью наших соперников. Финансовая сторона происходящего мне неизвестна. Я ничего не знаю о компании, которая связалась с вами первой. Но знаю, что она конкурент нашей. Мы не хотим, чтоб та компания захватила ваш участок. Не в наших интересах, чтоб они продали хоть на галлон больше бензина, чем мы… Итак, я выложила карты на стол.
– Итак, вы предлагаете…
– Четыреста шестьдесят пять долларов.
– А если четыреста семьдесят пять?
Она покачала головой, изучая мою мимику, потом торопливо бросила:
– Не думаю. Могу узнать и сообщить вам, но вообще-то вряд ли. Мне даны полномочия завершить сделку на четырехстах шестидесяти пяти долларах прямо сейчас.
– Чтоб оформить аренду, нам потребуются адвокаты.
– Конечно, – согласилась она. – Но пока достаточно вашего письменного согласия, а с формальностями можно покончить завтра поутру.
– По-моему, понадобится море бензина, чтоб арендатор осилил ренту, воздвиг здание и…
– Предоставьте нам эти заботы.
Она допила свою порцию, встала, разгладила юбку и, вызывающе улыбаясь, сказала:
– Ну так что, сейчас – баиньки, а уж потом опять сюда – оформлять сделку?
– Никак не могу расстаться с этой идеей, ну, знаете…
– Какой идеей? – подхватилась она, а глаза тревожные…
– Четыреста семьдесят пять.
– Ах это!
– Это! – откликнулся я как эхо.
– При наличии твердой цены четыреста шестьдесят пять я выясню, каковы мои возможности.
– Не готов к твердым ценам. Предпочитаю подождать.
– Нам не хотелось бы, чтоб вы выложили наше предложение конкурирующей фирме и натравили нас друг на друга. Мы не любим работать в таком режиме. Я призываю вас решиться немедля.
– По принципу – либо соглашаемся, либо разбегаемся?
– Зачем же так резко?
– В любом случае сейчас я не приму решения. Не можем мы обсудить вопрос завтра утром, часов в десять?
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой:
– Договоримся так. Я позвоню вам, Дональд… Когда вы просыпаетесь?
– Около половины восьмого.
– Чем будете заняты до восьми?
– Бритьем и завтраком.
– И телефонными переговорами?
– Не исключено.
– Мне это не по вкусу, – заявила она, – вернее, нашим людям. Так что ограничу свое предложение четырьмястами шестьюдесятью пятью.
– И в десять позвоните, чтобы узнать ответ.
– Я позвоню где-нибудь между полуднем и вечером. Тогда вы и сообщите мне об итогах. А теперь – спокойной ночи.
Глава 3
Едва я открыл дверь, Элси подняла голову:
– Блондинка дождалась тебя?
– Куда ей деваться, дождалась.
– По поводу гравюр?
– Нету, нету у меня гравюр, говорил же.
– Но проверить не дал.
– Сама сказала, что не будешь подниматься ко мне.
– Да ты же меня носом ткнул, как кутенка в лужу.
– Был поглощен мыслями о блондинке.
– На сей счет даже и не сомневалась.
– Какая на сегодня криминальная ситуация? – спросил я, поспешно меняя тему разговора.
– Сейчас занимаюсь делом женщины, которая ошибочно идентифицировала насильника-садиста. Ужас!