Холостяки умирают одинокими - страница 7



– А как с ролью пресыщенного аристократа на отдыхе?

Лицо Берты перекосилось.

– Если ты собираешься и дальше выводить в свет свою лупоглазую секретаршу за счет агентства, отвечу коротко: для таких расходов счет закрыт. С этой самой минуты!

– Так было приятно, когда он существовал. Кое-какие агентства растянули бы эту привилегию на больший срок.

– На какой еще срок?

– Пока не убедились бы, что их информация достоверна.

– Что ж, я убеждена! – рявкнула Берта. – Так что закрывай свой счет именно сегодняшним числом, чтоб я могла сразу представить его мистеру Карсону. Мы еще посмотрим, какую сумму ты накрутил прошлой ночью со своими бредовыми фантазиями о расходах.

– Я предупреждал Элси насчет шампанского, – промолвил я обидчиво.

– О чем, о чем? О шампанском?! – прошипела Берта.

Я вышел, захлопнув за собою дверь.

Глава 4

Элси Бранд встретила меня с ножницами в одной руке и изрезанной газетой в другой. Прямо меч и щит!

– Как там Берта, оставила нас в деле?

– Сегодня ужинаешь за собственный счет. Берта вне себя.

Элси состроила гримаску:

– Мог бы быть с ней понежнее.

– Берта на нежности не вдохновляет. Нет ли новостей о Томе-соглядатае?

– Никаких. Многого ты от него ждешь! Не может ведь он каждую ночь выходить на работу!

– На его месте я бы выходил.

– О, ты, пожалуй, смог бы. Если судить по тому, как ты заглядываешь мне за вырез.

– Вырез есть вырез… Ну-ка, зачитай мне его словесный портрет в первом репортаже.

Она полистала альбом.

– Вот как его описывает Элен Корлис Харт, первая жертва нападения.

– Которая работает в салоне красоты в Финиксе?

– Точно.

– Читай!

Элси погрузилась в газетную вырезку:

– «Немолодой мужчина лет сорока восьми, кажется, хорошо одетый, с крупными чертами лица, густыми бровями». Думаю, для тебя здесь не так уж много материала, Дональд.

Я ухмыльнулся:

– А за тобой вчера никто не увязался? Никто тебя не преследовал?

– Ни души не заметила. Хотя все время смотрела через заднее стекло. Дональд, боюсь, хороший оперативник из меня не получится. Когда мы работаем по делу, у меня мурашки по спине бегают.

– В других случаях обходишься без мурашек.

– Будет тебе, – заулыбалась Элси. – Отправляйся в свой кабинет и берись за почту, у тебя куча писем на столе.

– Стоит ли отвечать на письма? Человек, получивший письмо в ответ на письмо, которое он отправил, отвечает на письмо, которое ты написал. Порочный круг. А он может довести Берту до обморока. Представляешь, как возрастут почтовые расходы!

Я направился в свой кабинет и погрузился в чтение. Ничего экстраординарного там не обнаружилось, просто одно-два заурядных дела, с которыми надо было поскорей покончить. В общем, я попросил Элси вооружиться стенографическим блокнотом, и мы приступили к работе.

Я уже дошел до середины второго письма, как вдруг дверь распахнулась и Берта Кул встала на пороге, косясь на коленки Элси с холодным неодобрением. Я испытующе воздел бровь.

– Монтроуз Карсон, – провозгласила Берта. – Он сидит у меня и преисполнен желания поговорить с тобой. Я пыталась убедить, что наши услуги ему больше не нужны, но он настаивает на обратном.

Я подмигнул Элси и сказал:

– Может быть, мне удастся так подать ситуацию, что служебные расходы будут продлены на сегодняшний вечер и ты, Элси, удостоишься ужина в ресторане, но, прошу, не заказывай на этот раз импортного шампанского. Ограничь себя добрым домашним…

– Импортное шампанское! – взвилась Берта. – Чем, черт побери, вы занимались прошлой ночью?