Horror trip - страница 14




– Надо же, – протянула девушка, рассматривая рисунки.


– Классно, да? – катофил радовался будто мама отличника на собрании.


– Полнейшая безвкусица, – счел нужным прокомментировать Дейв, задетый тем фактом, что на него эти двое даже внимания не обратили.


– Это он о своем внутреннем мире, не обращай внимания, – Мэй ободряюще похлопала Змея по плечу, и парень с явным обожанием уставился на девушку.


Да что это пигалица себе позволяет?!


– Спешу напомнить, что здесь мы с определенной миссией! – рявкнул Кинг и Али моментально забыл о стенах и красоте Мэй.


– Господи, да не ори ты, – раздраженно поморщилась напарница.


– Вперёд иди, – прорычал Кинг.


Видимо, достаточно угрожающе, поскольку девушка моментально замолчала и поспешила следом за катофилом.


Спустя ещё несколько минут пути на дороге стали все чаще попадаться лужи. Мэй то и дело приходилось их обходить или перепрыгивать. Однако через несколько поворотов пол полностью затянуло буро-серой водой, и девушке пришлось остановиться.


– Вот дерьмо, – нахмурилась она.


– Это ты про свой внутренний мир, я так понимаю?


Крайне довольный данным замечанием, Дейв прошел мимо, наслаждаясь тем, как громко чавкают его сапоги, соприкасаясь с водой и грязью. Уж теперь-то этой выскочке будет не до веселья. Обернувшись, он посмотрел на Мэй и, закатив глаза, остановился. Закусив губу, девушка пыталась пробираться вперед по выступам в стене. Естественно, делала она это со скоростью черепахи. Такими темпами они доберутся до места назначения к завтрашнему вечеру. Раздраженно вздохнув, Дейв зашагал обратно. Поравнявшись с Мэй, он наклонился и закинул девушку себе на плечо. Та удивлённо ойкнула.


– Хоть одно слово, и я швырну тебя в воду, – уведомил её Кинг.


Развернувшись, он пошел за Али, поудобнее перехватив свою онемевшую ношу.


***


Болтаясь на плече напарника, Мэй испытывала крайне странные чувства. Во-первых, облегчение. Не придется шлепать по воде и переживать об испорченной обуви. Да и отдохнуть можно. Во-вторых, благодарность. Дейв оказался не таким уж засранцем как она думала. Даже о помощи просить не пришлось, сам сообразил, что её нужно спасать. В-третьих, смущение. Руки напарника придерживали её в местах, которые трогать разрешалось лишь избранным и в совершенно иных обстоятельствах. Вдобавок тяжесть его ладоней отдавалась внизу живота неприемлемо приятным волнением. Мэй бы даже назвала это возбуждением, но этот зануда просто не может её возбуждать. Исключено! Ну, и в-четвертых, раздражение. Она теперь должна ему ответную услугу за подобную помощь. А уж кому-кому, а Дейву ей быть обязанной совершенно не хотелось.


Пока она пыталась разобраться в собственных эмоциях, напарник прошёл под какой-то аркой и они оказались в широкой пещере. Воды в ней практически не было, и Дейв поставил её на пол. Испытывая неясное смущение, Мэй подняла на напарника глаза, но тот, казалось, совершенно о ней забыл, рассматривая что-то за её спиной. Девушка обернулась и издала восхищенный возглас.


Вдоль стен к потолку устремлялись гигантские колонны в форме обнаженных женщин и мужчин. На верхнем барельефе голые люди переплетались с какими-то монстрами, а карнизы украшали безобразные горгульи.


– Охренеть, – прошептала Мэй.


– Да уж, – также тихо заметил Дейв.


– Говорят, этот зал построили по указу Карла Х. Ещё когда он не был королем. Любил устраивать здесь балы.