Читать онлайн Бела Томлинсон - Хотела бы я знать…



ПРОЛОГ

Хотела бы я знать свою судьбу заранее? Естественно! Я бы сделала всё возможное, чтобы не совершить те ошибки, которые изменили жизнь. Мы жаждем предсказуемости, защиты от неожиданностей. Но, возможно, именно в неопределённости, в неизвестности заложен ключ к нашей уникальности. Жизнь как холст, на котором мы пишем свою историю, каждый мазок – это опыт, каждый цвет – это спектр пережитых эмоций. Заранее знать все мазки означало бы лишить себя процесса творчества, самовыражения.

Череда испытаний, начиная с прорезающихся зубов, символизирующих первое столкновение с дискомфортом и болью. Но боль – не только разрушитель, но и катализатор роста. Она заставляет нас адаптироваться, учиться, становиться сильнее. Время – великий учитель. Оно шлифует нас, обрабатывает, превращая в сложные, многогранные личности.

Предсказуемость – иллюзия. Судьба – не предопределённый путь, а совокупность наших выборов, реакций на обстоятельства. Важно не то, сколько раз мы падаем, а способность подниматься, извлекать уроки из ошибок, и идти дальше. Уникальность человека заключается не в предсказуемом сценарии его жизни, а в его способности адаптироваться, расти и создавать свою собственную, неповторимую историю.

На этом морском берегу, ставшем свидетелем бесчисленных часов моей жизни, я чувствовала, как прощание с ним отзывается глубокой, невыразимой тоской. Надпись же – «Это море видело больше боли, чем мы друг в друге. Чем оно это заслужило?» – пронзила меня до глубины души, задев не просто за живое, а раскрывая какую—то бездонную, неизбывную печаль. Почерк принадлежал моей подруге.

Так, хотела бы я знать свою судьбу заранее, чтобы исправить свои ошибки? Мой ответ – нет! Я бы сделала тоже самое.


Глава 1


Как и каждый год, в начале учебного семестра студенты испытывали тоскливое предчувствие грядущих зачётов и бессонных ночей. Но этот год был другим. Он начался для меня, как волшебное предрождественское утро, полное обещаний чуда. Вместо привычного студенческого отчаяния, меня переполняла лёгкая эйфория, предвкушение встречи с моими соседками по комнате. Даже вокзал, обычно вызывающий лишь усталость и раздражение, предстал передо мной в новом свете – солнечные лучи, играющие на полированных кафельных полах, волшебный аромат старого дерева и сквозь него – тонкий запах кофе из ближайшего кафе. Я, словно героиня старого фильма, с наслаждением искала своё место, приветливо улыбаясь окружающим, забыв о суете и спешке.

Воздух был пропитан непередаваемым ароматом счастья и предвкушения. Внутри меня играла мелодия, лёгкая и радостная, как весенний ветерок. Ребёнок, махавший мне из соседнего ряда, казался частью этой волшебной картины. Его улыбка отвечала моей, словно эхо в тишине вагона. За ним уселся человек в уютной вязаной шапке, на мгновение его взгляд задержался на мне. За ним зашли два его шумных приятеля, и несколько назойливо привлекли к себе внимание.

– Можно? – передо мной встал высокий парень, заслонив обзор, и указал на место рядом.

Я кивнула и подвинулась.

– Люблю сидеть у окна, – парень решил меня просветить. – Ты… если хочешь, можем поменяться местами.

– Я бы не стала спрашивать у тебя, если бы хотела сидеть у окна, – подмигнула я, чем его немного смутила.

Мой сосед оказался не таким скромным, каким показался сначала. Не прошло и пяти минут, как он мне все уши прожужжал. – … поезда – класс, самый безопасный транспорт, музыку послушаешь, в окно посмотришь… – он достал из рюкзака бутерброд, завернутый в газету. – Отец говорит, на голодный желудок в дорогу нельзя… – он посмотрел на меня. – А то… ну, ты понимаешь.

– Понимаю… Ешь, пожалуйста, – я показала на бутерброд.

Он тихо рассмеялся:

– А то укачает, и блевануть на соседа придётся, – он протянул мне свой бутерброд.

– Угощайся!

Я покачала головой:

– Ты очень внимательный, – сказала я с сарказмом.

– Я, кстати, Каспер, – он дружелюбно улыбнулся, ожидая, что я тоже представлюсь.

– Джо, – я бросила взгляд по вагону. Один из шумных парней достал вопросами девушку перед нами. Она была бы не против поболтать, но её спутник с угрозой смотрел на назойливого кавалера. Тот, не обращая внимания, продолжал. Его попытки потерпели фиаско, когда раздражённый сосед схватил его за шиворот и хорошенько потряс.

– Мы задерживаемся, – прокомментировал Каспер, глядя на мои наручные часы. – Такого обычно не бывало.

Парень в шапке подбежал и начал разнимать своего друга:

– Хватит, Кэш! – раздражённо прошипел он.

– Дружище, – весело отозвался Кэш, – я ещё не начинал.

– Пошли вон! – прокричал спутник девушки, с силой толкнув кудрявого юношу. Тот, потеряв равновесие, приземлился прямо мне на колени.

Окинув меня взглядом, он улыбнулся. Проведя рукой по кудрям, он подмигнул:

– Неожиданный поворот событий! – заметил он с лёгкой иронией.

– Слезай, – я оттолкнула его.

Он с ловкостью кошки приземлился напротив. Блондин, проследив за другом, уселся рядом и небрежно пнул ногой рюкзак Каспера.

– Поосторожнее, – заволновался Каспер, – там ценные вещи.

– Например? – с наигранной заинтересованностью спросил кудрявый. – Книги, что ли?

– Вам подобное, разумеется, непостижимо, – ответил Каспер, ещё не осознавая всей глубины ситуации.

– И кто же ты такой? – с вызовом спросил блондин, выхватив у Каспера билет. – В билете написано пятнадцатое место. Каким образом ты здесь оказался?

Кудрявый рассмеялся:

– Из—за девушки?

– Он носит с собой книги, но так и не научился читать, – констатировал блондин, размахивая билетом.

– Это вас не касается! – заявила я, протянув руку за билетом, – и верните ему билет!

Парень в шапке, стоявший рядом, обратился к блондину:

– Верни!

– Хантер, – недовольно произнёс блондин, протягивая билет Касперу, – ты портишь нам игру. Тебя никто не просил идти с нами.

– Дружище, мы ненадолго, как и договаривались, – подмигнул Кэш и обратился к Касперу: – Булочка, поищи своё место, здесь уже занято.

Каспер покраснел от злости, но деваться было некуда. Он встал, собираясь уйти.

– Каспер никуда не пойдёт, он останется здесь, – сказала я, жестом предложив ему сесть обратно. – Кто вы такие? Не вам решать, где он будет сидеть.

– Бостонские девчонки нынче смелые, – с вызовом бросил кудрявый.

– Ну что, – блондин обратился к Касперу, – долго ждать?

Каспер, извинившись взглядом, взял рюкзак и пошёл по вагону, рассматривая билет. – Не повезло парню, – пробормотал блондин, – он был так близок к успеху.

Кудрявый торжествующе улыбнулся:

– Хантер, место освободилось. Садись!

Я метнула на кудрявого ядовитый взгляд:

– Козёл!

Блондин расхохотался.

– Заткнись, Нейт! – прошипел кудрявый, не отрывая от меня взгляда.

– Кэш, – окликнул друга Хантер. – Уходим, пока кондуктор не заявился.

– Подожди, Хантер, – сказал Кэш, повернувшись к парню в шапке, – у нас только завязался разговор.

Хантер раздражённо замялся.

– Принцесса! – воскликнул кудрявый.

– Что? – не поняла я.

Он указал на значок на моей сумке – корону с надписью «Daddy's Princess».

– Дай угадаю, избалованная принцесска своего отца? – спросил с усмешкой Кэш.

Я вскинула бровь и едва заметно прищурилась, явно не впечатлённая его попыткой вставить едкую шуточку.

– О да, ты прямо гений, Шерлок, – протянула я с саркастической улыбкой, показывая корону рукой. – Мне кажется, с таким уровнем детективных способностей тебе только в шоу идти. Только, знаешь, забыла добавить, что по совместительству я ещё и член королевского общества «не переношу глупые вопросы»

Кэш фыркнул, явно довольный, будто его юмор зашёл дальше, чем он ожидал.

– Ну, звучит, как ты прям с визитки это списала, – поддел он, наклоняя голову. – А я думал, с такими надписями на сумках только подростки ходят.

– Это называется «ирония», – огрызнулась я, складывая руки на груди. – Хотя, подозреваю, тебе это объяснять бесполезно. В твоём мире сарказм, видимо, – высшее проявление остроумия.

Он рассмеялся громче.

– Ты так говоришь, будто сарказм недооценён. А у тебя, я смотрю, синдром украденной короны, раз так на шутку завелась.

– Нет, просто скучно, когда кто—то повторяет одно и то же клише. Неужели придумать что—то своё – это уже прошлый век? – я перевела взгляд на его затёртую джинсовую куртку, как бы невзначай. – Хотя, верно, с твоими—то усилиями максимум – шутки уровня школьных переменок.

Он вскинул бровь, будто мой выпад его зацепил, но вместо этого лишь снисходительно хохотнул.

– Я смотрю, ты остришь, как можешь… Хотя, кажется, у тебя это плохо получается, как и с выбором аксессуаров.

– Оу, конечно, это именно то мнение, которое мне хотелось услышать, – язвительно отозвалась я. – Особенно от человека, который наверняка до сих пор спит в постельном белье с машинками.

Парни усмехнулись, но кудрявый остался невозмутим. Теперь уже он прищурился, щёлкнув языком. Щелчок прозвучал как вызов.

– Брр…жесть, – проговорил блондин.

Поезд тронулся, и парни засуетились:

– Надо уходить!

– Я же говорил, нужно было билеты покупать. Покатались бы на поезде, – сказал блондин.

Кудрявый подмигнул, прежде чем встать:

– Ещё увидимся, Принцесса!

Я закатила глаза и проследила, как парни выходят, протискиваясь в проходе. Перед выходом парень в шапке ещё раз посмотрел на меня, словно это не последняя наша встреча.

***

Встреча на вокзале в начале каждого учебного года стала для нас с подругами доброй традицией. После чего мы отправлялись в Starbucks за холодным латте и рассказами о каникулах – о том, чего не было в наших онлайн—чатах.

– Родители решили развестись, – Линда произнесла это безэмоционально. Для неё это было не в новинку, поэтому она, казалось, не воспринимала ситуацию всерьёз. Хотя обычно Линда – одна из самых общительных девушек, которых я встречала в Нью—Джерси.

– Мне очень жаль, Линда, – сочувственно сказала Джесс. – Я знаю, каково это, когда родители постоянно ссорятся и мирятся, как дети, забывая о чувствах друг друга и своих детей. Когда Анна не знает, чем себя занять, она начинает «лечить» меня. Заваливает психологами, словно решив мои проблемы, она решит свои.

Линда закатила глаза, обесценивая проблему Джессики:

– Тебе хотя бы уделяют внимание.

Допив латте, я улыбнулась:

– Ну вот, можно расслабиться. Мы дома! В Нью—Джерси! Целый год впереди!

– Целый год… – протянула Джесс с ноткой горечи.

– Джесс, не забывай, ты единственная из нас четырёх, у кого есть парень! – напомнила Линда.

Через несколько минут после возвращения в общежитие мы были в курсе всех новостей, сплетен и, конечно же, предстоящей вечеринки.

– Представляешь, там будут ВСЕ парни из нашего округа, включая Уилла Колинза и всех остальных красавчиков! – восторгалась Сидни.

Джесс, не отрывая взгляда от группы девушек, валявшихся на лужайке, прошипела:

– Я когда—нибудь увижу этих светских львиц, занимающихся чем—нибудь полезным?!

Тихая музыка доносилась из колонок у бассейна, но голос Уитни заглушал все остальные звуки. Она командовала девушками, которые пытались повесить огромный баннер у крыльца.

– Что вы тут делаете? – спросила Линда, обращаясь к девушкам.

– Готовимся к вечеринке, – ответила Уитни, не отрываясь от работы. – Чуть выше, Элли! – скомандовала она. – Как добрались?

Уитни – была одной из самых активных участниц нашего женского клуба. Она отвечала за организацию мероприятий.

– В предвкушении нового учебного года, – ответила я, стараясь перекричать музыку.