Хозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3 - страница 16



– Как самая красивая принцесса на свете, – буркнул он, стегнул коня и ускакал вперед.

А я осталась с отвисшей челюстью глотать поднятую им пыль. Ой, что это делается?! Он, что, влюбился в меня, что ли?! Ничего себе! Нет, глупости. Наверное, у него со зрением проблемы. Да кому я нужна?! Седая своевольная девчонка, только и умеющая что мечом махать. Хотя почему «только»?! Помимо «курса молодого бойца», я еще и «курс высокородной леди» на «отлично» сдала. Короче, я умею вышивать, играть на лютне и знаю кроме всеобщего еще три древних языка. Но, с другой стороны, маменька права, мой непокорный характер и подорванную психику это не компенсирует.

Мы с Ласточкой неспешно поднялись на пригорок и обнаружили на спуске Лукаса с его Валетом. Телохранитель насуплено стрельнул в меня глазами.

– Спасибо за комплимент, – на всякий случай поблагодарила я.

И, правда, мне никто такого не говорил.

– Обращайся, – неловко хмыкнул спутник.

К таверне Цивуса мы подъехали молча, изредка скованно переглядываясь.

Встречать нас высыпало все семейство. Сам Цивус, высокий худой, подвижный, как ртуть. Его жена Гарисса, маленькая, полненькая, шутница каких поискать. Их сыновья Дигус и Гудис, изрядные проказники, и крошечка Полетта, родившаяся уже здесь, в этом трактире. Как жена наемника отпустила мужа в поход, имея уже двух сыновей, так и осталось для меня тайной. А ведь он ходил со мной четыре года назад, близнецам было всего по шесть лет. Наверное, очень нужны были деньги. Тогда нас вернулось одиннадцать…

– Ой, кто к нам пожаловал! – громко обрадовался глава семейства, помогая мне спрыгнуть с лошади и забирая у меня поводья.

Я тут же попала в объятия Гариссы, которая расцеловала меня в обе щеки. И в этот момент на меня с двух сторон налетели сорванцы. Без поддержки Лукаса, я бы точно упала. Мальчишки опасливо поглядывали на моего гиганта, но теребить меня не переставали.

– Привет, Мел! – наперебой загомонили они. – Ты привезла, привезла?

Отец укоризненно попытался призвать отпрысков к порядку.

– Парни, ну, какая она вам «Мел»?! Сколько раз нужно повторять, что она – принцесса, и называть ее положено «Ваше высочество».

Если он думал, что это произведет впечатление, то напрасно.

– Ваше высочество, – чинно отдали они дань уважения, а потом понеслось ожидаемое. – Ну, что ты молчишь, как немая?! Привезла?!

Я улыбнулась и кивнула. Как я могла не привезти?! Ответом мне был восторженный вой. Два разборных арбалета и по дюжине болтов к каждому. Купила на собственные деньги, втихаря продала подаренный золотой браслет, мне без надобности, а браты-акробаты порадуются. Подарок для очаровательной двухлетней Полетты, жемчужные сережки, отдам ее матери попозже, когда наедине останемся. Меня эти всенародные «охи-ахи» только смущают.

Счастливые мальчишки, получив долгожданное оружие, тут же затеяли соревнование. Уговорив не слишком сопротивляющегося отца сделать им мишень, они потащили его в сарай.

– Ребенок, – философски вздохнула Гарисса в спину мужа. – Сорокалетний ребенок. Ой, что это мы стоим?! Пойдемте в дом, кормить вас буду. Как красавчика-то зовут?! – кивнула она в сторону смущенного великана, подхватывая дочурку на руки.

– Это Лукас, мой телохранитель, – представила я. – А это Гарисса. Самая главная опора, на которой держится не только эта семья, но и все заведение, – указала я рукой на трактир.