Хозяйка Шлиц-Харда, или Попаданка из шкатулки - страница 7



- Я не слышу, - громче прошипела девушка.

- Понял.

Эвелин резко вскинула руки, и Вилли тяжелым кулем свалился на ковровую дорожку.

- Ох, какая неловкость. Не ушиблись, лорд Вилли?

Лорд Вилли не ответил, с трудом разгибая кисть и кряхтя. Эвелин не стала дожидаться, когда он поднимется.

- Кстати, лорд, ваша матушка осведомлена о ножичке с обсидианом. И одобрила этот предмет обороны. Так, что… - Эвелин не договорила, только помахала Вилли ручкой и сбежала вниз по мраморной лестнице.

- Доброй луны, - с милой улыбкой попрощалась в холле с дворецким и выбежала на улицу. Подальше от некромантского духа.

4. Глава четвертая

До проспекта Эвелин решила пройтись пешком – слишком много впечатлений за один день. Загадки выпорхнули, точно бабочки из кокона. И из дома министра Кризора, и из дома графини Вильфре. Нужно подумать и наметить основные пункты доклада, который придется делать в самые ближайшие дни.

Неподалеку, с площади Восстания Магов послышался бой курантов. Восемь колокольных ударов, и тут же, за последним ударом часов, на Большой башне зажгли фонари. Вечернее солнце уже катило на запад.

Мимо, по дороге пронесся мобигль – четырехколесное изобретение сумасшедших магов-механиков. Эвелин вздрогнуло от рева мехдвигателя… как оказалось, вздрогнула вместе с лошадью, стоящую у обочины. Эвелин и лошадь переглянулись и осуждающе покачали головами. Ох уж это безумное время.

Эвелин помнила, как еще пять лет назад кричали заголовки газет – «Мехдвигатель перевернет мир». Мир, конечно, не перевернулся, но принцип преобразования энергии черного земляного масла в механическое круговращение, наделал шума. До сих пор делает.

Не обошлось и без магии – в сложную конструкцию мехдвигателя встроили артефакты. И хвала Небесам. Добрая, старая магия куда как надежней непонятной механики.

Девушка пересекла широкую магистраль, вдоль которой стояли чопорные здания из серого камня. Это был район, где расположилось нескольких департаментов правительства, с гранитными лестницами и тяжелыми дверями, мерцающими охранными артефактами.

Рядом, прямо из воздуха характерно щелкнуло. Магический почтовый вестник. Эвелин раскрыла ладонь, и на нее опустился сложенный лист с известным ей вензелем. Послание от дяди.

«Дорогая девочка, один наш односельчанин с оказией оказался в столице. У него для тебя вести и наказы от матушки. Не сочти за труд встретиться с ним в кофейне «Барбариска». Надеюсь, вы поладите…» Дальше в записке прилагался пароль-приветствие с агентом.

Эвелин сердито поджала губы. Угроза о наставнике сбылась. Да-да, она еще молода, неопытна. Только дядюшка не учитывает, что она сама, без помощи отдела королевской разведки, нашла способ втереться в доверие к графине Вильфре. Сама, без помощи отдела стала надежной помощницей министра Кризора. Уже, как полгода!

Просила же, не надо ни помощников, ни наставников. Она не из боевого звена, она – тактический аналитик отдела. Эвелин раздраженно фыркнула и свернула к перекрестку. Кофейня «Барбариска» в нескольких минутах отсюда.

Двери заведения освещала яркая гирлянда фонариков. Сквозь чистые стекла виднелся зал. Почти все столики были заняты, и не удивительно. Кофейня считалась респектабельным местом для добропорядочной публики, проживающей в получасе от королевского дворца.

Эвелин пригляделась. Столик, за которым ее ждал агент, находился в глубине зала. Он сидел к ней спиной, расслабленно откинувшись на стуле. Темные волосы закрывали шею. Широкие плечи, и по всему, высокий. Девушка нахмурила лоб и даже прищурилась, оглядывая незнакомца. Что-то тревожно кольнуло в груди. Вдруг показалось, что она знает этого человека. Ей знаком этот наклон головы.