Хозяйка таверны "Гастрогном" - страница 26



Сильнее всех преобразился Винсент дас Ригано. Он резко перестал быть кукольным красавчиком, превратившись в злобного мальчишку, способного мучить котят. У него даже губы как-то сдулись и оказались двумя сжатыми полосками, а глаза сверкали яростью.

Вот только перед ним стояли вовсе не котята.

Капитан без улыбки и тёплого взгляда, к которым я за утро привыкла, снова стал похож на грозу морей. А ксендз… Его глаза больше не излучали вселенскую любовь и всепрощение, он больше не играл роль миротворца. Сейчас он сам жестоко нападал на графа, заодно успевая огрызаться с капитаном.

— …дас Ригано, ваша семья ведь в опале у Владыки, — припечатал преподобный Дин. — Отец ваш умер от магического истощения перед судом, не так ли?

— Вы слишком хорошо осведомлены для обычного священника, — парировал граф. — Зачем вы тут, ксёндз?

— Согласен. Из него священник как из меня монах, — поддержал Юк.

Преподобный сложил руки на груди и усмехнулся:

— Я служу в столичном приходе и вхож во многие знатные семьи, — пожав плечами, лениво сообщил. — Здесь я по причинам, которые вас не касаются. А вот зачем здесь опальный граф, догадаться несложно — он хочет обмануть Арнику дас Камалья, чтобы вернуть расположение Владыки!

— Что за чушь?! — возмутился граф, но глаза его забегали, и я поняла, что ксендз попал в точку. — Каким образом это мне поможет?

— Не считай нас идиотами, — рыкнул капитан, тут же направляя агрессию на графа. — Тебе нужен от неё ребёнок, чтобы сдать его Владыке на воспитание. Думаешь, закрытый пансионат для одарённых детей — это секрет?

Я еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Я вообще понятия не имела, где раздастся мой возглас: под лестницей или у стеночки. А этого мерзавца блондинистого я выкину из таверны сегодня же!

— Да как вы смеете?! — распетушился граф и шагнул к капитану.

Тот даже руки не поднял, а дас Ригано отлетел и рухнул прямиком на ближайший стул.

— Ещё раз тявкнешь в мою сторону, щенок, я тебя по полу размажу, — процедил Юк, даже не взглянув на него.

— Ого, да в вас кровь демонов, капитан! — скорее обвинил, чем восхитился, ксендз. — Вы ведь в курсе, что во Владычестве не рады демонам-смескам? Сбежавший вместе с матерью сын казнённого недруга Владыки на четверть демон, поэтому наш правитель страхуется. Вы знали?

Неужели? Какие удивительные совпадения! Мне становилось все интереснее и интереснее.

— Откуда мне это знать, преподобный? — слишком нарочито удивился Юк. — Владычество на все миры твердит, что у него все расы равны. А это, оказывается, не так?

— И вы Нику в столицу тянете… — не ответил на провокационный вопрос ксёндз. — Зачем?

— И опять я обращу внимание на вашу удивительную осведомленность, преподобный, — подал голос со стула граф, — о том, что племянник Владычицы жив, даже я не слышал.

— А мы всё ещё ждём, когда вы назовете причину вашего визита сюда, граф, — ответил ему ксендз, — если это не ребёнок от одаренной наследницы рода дас Камалья, то что вы забыли в Розе Миров?

Нет, он сто пудов какая-то ищейка Владыки, даже если на самом деле священнослужитель.

— Хоть это и не ваше дело, но мы с Арникой помолвлены от рождения! Наши отцы заключили договор, чтоб вы знали! Я приехал за невестой, и, в отличие от вас, у меня единственного есть объяснимая и благородная цель!

Ну всё! Сейчас я ему покажу благородную цель! Договор он придумал! Я в ближайшее время не собираюсь замуж ни за него, ни за кого-то другого!