Хозяйка таверны "Гастрогном" - страница 27



Мне до ужаса захотелось спуститься и пинками выставить жениха за дверь. Видимо, моё острое желание вернуло меня в тело, оставшееся возле стеночки. Я похлопала глазами, восстанавливая зрение, подышала, убеждаясь, что функции организма в порядке, и немного успокоилась. Мне перехотелось бежать вниз сломя голову, потому что интуиция твердила: «Ника, держи друзей близко, а врагов ещё ближе. Лучше пусть граф останется у тебя на виду, чем будет добиваться цели из засады. Пусть все трое будут на виду. Ни у одного из них нет благих намерений по отношению к тебе, но цели графа хотя бы уже известны».

Да, точно. Мне теперь известно, что капитан и граф хотят скорейшего снятия с таверны печати, а вот ксендз, напротив, желает это дело затянуть.

Самый мутный и опасный тут ксендз, поэтому мне нужно с ним сблизиться, чтобы он потерял бдительность. Тогда я и его планы вычислю.

Что ж…

Я расправила плечи и на цыпочках вернулась на свой этаж, а оттуда, намеренно стуча каблуками, отправилась вниз.

Конечно же, мужчины меня услышали и спор тут же прекратили. Более того, я нашла их сидящими за столом с бутылкой и рюмками. Неужели они решили все разногласия и пришли к соглашению за пять минут, что меня не было?

Я плавно подошла к столу и, мило всем троим улыбнувшись, ласково сказала:

— Господа, для начала приношу извинения, что была плохой хозяйкой. Вижу, вы уже и сами нашли где что стоит, — покосилась на бутылку. — Но с настоящего момента все изменится. Преподобный ксендз Дин, я подумала и решила согласиться на ваше предложение. Я останусь до Перекрестья. Вы ведь поможете мне с обязательными по закону ритуалами?

За столом воцарилось удивлённое молчание.

12. Глава 12

Первым отмер ксендз.

— Я очень рад, дочь моя, что ты такая благоразумная, — мурлыкнул он.

Натурально мурлыкнул. Своими манерами этот священник вызывал у меня когнитивный диссонанс. У нас на Земле я не встречала столь неоднозначных религиозных деятелей. Хотя, возможно, тут такое в порядке вещей. Надо будет в местный храм сходить — для сравнения.

— Ника, это же целых полтора месяца в бухте Роза Миров! — сделав большие глаза, попытался меня застращать женишок-самозванец.

А Юк ничего не сказал, просто встал и пересел, уступая мне место. Я грациозно умостилась на его стул и демонстративно оглядела рюмки.

— По какому поводу банкет? — уточнила, взглянув на большие настенные часы, показывающие два часа дня.

— Просто обед, — сообщил капитан.

И, как подтверждение его словам, из кухни вышел огроменный детина с огроменным круглым подносом. Человеком он явно не был, но совершенно точно был коком — об этом говорили белые фартук и колпак, украшавший его лысую голову. А вот расу его я определить так и не смогла. Я подобных существ не видела. Он на инопланетянина был больше похож, чем на сказочное существо.

— Спасибо, Ахараш, — поблагодарил Юк, когда кок ловко раскидал по столу тарелки.

— Приятного, — прорычал тот в ответ и развернулся, чтобы удалиться.

Тогда-то я и приметила его кокетливый лысый хвост, торчавший из брюк. Боже, да кто это? Демон? Так-то у Юка совсем ничего с ним общего нет.

— Ахараш — бес, — пояснил капитан, заметив мой ошарашенный вид. — И он прекрасно готовит.

Я глянула на тарелки и кивнула. Дымящаяся уха действительно восхитительно пахла, а румяная корочка на рыбных стейках выглядела аппетитной.

— Это радует, — пробормотала я и, взяв ложку, обратилась к ксендзу: — Я не знаю, принято ли у вас беседовать за обедом, но если вдруг принято, я бы хотела узнать подробнее об этом Перекрестье. Чем так важен этот праздник? Что я вообще должна о нем знать?