Храм Пепла - страница 7
– Мы как раз тут, – отозвался Рин и вызывающе глянул на гостя.
– У меня послание от Арена, – сухо ответил мужчина и склонил голову.
Радостная, обнадеживающая и одновременно тревожащая мысль промелькнула на лице мужчины, не выказав никаких эмоций, он, однако, смягчил свой голос, хоть и так же недоверчиво проговорил:
– Вы с дороги, устали, проходите, нам есть о чем поговорить, – и жестом приказал солдатам отпустить всех гостей и пригласил пройти в зал совета.
Оказавшись в просторном помещении с большим столом, подле которого расположились высокие кресла, гость и обитатели замка заняли понравившиеся места и погрузились в гнетущее молчание, которое нарушил Рин.
– Вы проделали долгий путь…
– Можем говорить прямо. Мое имя – Себибор, я – предводитель вольного народа Пустоши.
– Я – Рин, это – Великий Мастер Иктура Цзао, ван Кенона Вэй Цзюнь и…
– Мы снова встретились, как я и обещала, Себибор, – женщина сурово ухмыльнулась. – Жаль только, что ты еще дышишь.
– Приятно видеть, что Ваша красота, светлоокая, все так же ослепительно сияет, и тяготы сражений не коснулись Вас, – в адрес Аланы его голос лился точно мед.
– Для чего вы здесь? – не сдерживая свою неприязнь, спросила она.
– В пустоши мы встретили мальчика и восемь мужчин. Малец, между прочим, был самым смелым среди них.
– Был? Что…
– Это же было в прошлом, – кочевник пожал плечами. – Наверняка, он и сейчас так же отважен. Не суть, – он взмахнул рукой, отгоняя не существующую муху и провел пальцами по волосам. – Арен, так он назвал себя. Он рассказал нам занятную историю о пророчице и о том, что ждет нас всех.
– Приход Черного Ангела, – задумчиво произнес Цзао.
– Его самого, будь он неладен. Мы в ваши политические игры не вмешиваемся, – он поймал неоднозначный взгляд, брошенный Аланой, и поправился. – Ладно, по крайней мере не хотим, но… – еще один взгляд, – вмешиваемся. Мы хотим жить своей жизнью и не зависеть ни от кого. Но то, что происходит сейчас и может произойти затронет каждого в Гу Хуа Ди.
– Так что же Арен? Что он рассказал?
– С нами говорил Дракон-Создатель. Когда путь пророчицы закончится в Гао Чэнье, мы должны будем сохранить память о ней и доставить пепел на вершину Тай Шань.
Люди были потрясены этой вестью. Не способные пошевелиться, они молчаливо слушали сбитое дыхание друг друга.
– Если верить легендам, на вершине Тай Шань есть храм, – первым заговорил Цзао.
– Мы хотели, чтобы прах пророчицы был ближе к народу.
– С вершины Тай Шань спускается всего одна река, Лиркана. Воды ее дарят исцеление и бессмертие тем, кто попробует ее на вкус, – продолжил ву-си. – Если храм существует, то паломники не только столицы, но и со всей Гу Хуа Ди смогут прикоснуться к урне.
– Об этом нас просил Тянь Лун, – вставил Себибор. – Мы все знаем, что случается, когда люди нарушают его волю.
Вновь молчание повисло над залом совета. Рин медленно поднялся из-за стола все так же опираясь на меч героя, как на трость.
– Я хочу пойти с вами. Я помогу доставить урну с прахом Лоны к храму.
– А если вы не найдете храм? – заметила Алана.
– Значит, мы создадим его.
Глава 3. Черная длань
Холодный горный ветер бил в лицо, все сильнее наполняя легкие обжигающим ядом. Пальцы давно задеревенели, даром, что были прикрыты перчатками с шерстью кроликов. Серебристая кобыла устало фырчала, но упорно продолжала брести, из последних сил сражаясь с подъемом.